Surasi zariyat oyati 8 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ﴾
[ الذاريات: 8]
Албатта, сиз ихтилофли гапдасиз.
Surasi Adh-Dhariyat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
8. албатта сизлар (ушбу пайғамбар хусусида) хилма-хил сўз устидадирсизлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Албатта, сиз ихтилофли гапдасиз
И з о ҳ. Яъни, худди самодаги сайёраларнинг ҳаракат қиладиган йўллари хилма-хил бўлгани каби сизлар ҳам, эй мушриклар, Пайғамбар алайҳис-салоту вас-салом ҳақида турли-туман сўзлар айтурсизлар: айримларингиз у зотни «сеҳргар», десангизлар, бошқаларингиз «шоир», дейсизлар.
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Албатта, сиз ихтилофли гапдасиз
Толкование избранного Корана (muntahab)
в том, что вы говорите (о Мухаммаде) - противоречивый вздор!
English - Sahih International
Indeed, you are in differing speech.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сизга Аллоҳнинг изнисиз ҳеч бир мусибат етмас. Ким Аллоҳга иймон
- Сўнгра, Роббимиз Аллоҳга қасамки, мушрик бўлмаган эдик, дейишдан бошқа фитналари
- Аллоҳга ва Унинг Пайғамбарига итоат қилинг ва ҳазир бўлинг! Агар
- Бандани намоз ўқиётганида?!
- Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?!
- Сўнгра яна сабабга эргашди.
- Ва бошқа унинг шаклидаги қўша-қўша(азоб)ларни ҳам.
- Сен: «Албатта, мен сизлар учун зарарга ҳам, манфаатга ҳам молик
- Бунинг боиси шундаки, уларга Пайғамбарлари ойдин далиллар билан келардилар, улар
- У(ер)дан ўтганлари замон у йигитига: «Тушлигимизни келтир. Бу сафаримизда чарчоққа
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.