Surasi TaHa oyati 91 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ﴾
[ طه: 91]
Улар: «То Мусо бизга қайтгунича, унга ибодат қилишда бардавом бўламиз», дедилар.
Surasi Ta-Ha in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
91. Улар: «То бизларга Мусо қайтмагунича, унга (шу бутга) ибодат қилиб — сиғинишдан ҳаргиз ажралмаймиз», деган эдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар: «То Мусо бизга қайтгунича, унга ибодат қилишда бардавом бўламиз», дедилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар: «То Мусо бизга қайтгунича, унга ибодат қилишда бардавом бўламиз», дедилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они ответили: "Мы будем поклоняться этому тельцу, пока не вернётся к нам Муса".
English - Sahih International
They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар: «Сендан ва сен билан бўлганлардан шумландик», дедилар. У: «Шумланишингиз
- Албатта, тақводорларга ютуқ бордир:
- Қўпол, ундан сўнг отасининг таъйини йўққа.
- Сизлар эркакларга яқинлик қилиб, йўлни кесасизми ва тўплантиларингизда мункир иш
- Ва Аллоҳ сенга берган нарса билан охиратни излагин, бу дунёдаги
- Кофир ва мунофиқларга итоат этма. Уларнинг озорларига парво қилма. Аллоҳга
- Олий қадардирлар, поклангандирлар.
- Батаҳқиқ, Пайғамбар этиб юборилган бандаларимизга сўзимиз ўтгандир.
- У (Малика): «Эй аъёнлар! Менга кароматли бир мактуб ташланди.
- Ва Закариёни эсла. Ўшанда у Роббига нидо қилиб: «Эй Роббим,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.