surah Baqarah aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ البقرة: 18]
2:18 Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey are deaf: unable to hear and accept the truth, or speak about it.
They are blind to seeing the truth, so they do not turn back from their error.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path).
phonetic Transliteration
Summun bukmun AAumyun fahum la yarjiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the right path).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:18 Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Deaf and dumb, insensible to light, they are unable to retrace their steps that lead them into error
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:18) They are deaf; they are dumb; they are blind *17 so they will not return (to the right way).
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the meaning
*17). They have become deaf to hear, dumb to utter and blind to perceive the truth.
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the meaning in Urdu
یہ بہرے ہیں، گونگے ہیں، اندھے ہیں، یہ اب نہ پلٹیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others]
- To your Lord is its finality.
- Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent,
- My Lord, indeed they have led astray many among the people. So whoever follows me
- And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is
- Nor did he encourage the feeding of the poor.
- And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people
- And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing
- And he entered the city at a time of inattention by its people and found
- So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers