surah Al-Haqqah aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ﴾
[ الحاقة: 29]
69:29 Gone from me is my authority."
Tafsir Ibn Katheer in English“My evidence has deserted me, as well as all the strength and dignity.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"My power and arguments (to defend myself) have gone from me!"
phonetic Transliteration
Halaka AAannee sultaniyah
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"My power has perished from me!"...
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"My power has gone from me!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
69:29 Gone from me is my authority." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
My power, my influence, and my authority have vanished and my realm has collapsed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:29) and my authority has vanished.' *19
Gone from me is my authority." meaning
*19) The word sultan of the Text is used both for an argument and for power and authority. If it is taken in the sense of an argument, the meaning would be: "The arguments that I used to give would not work here: here, I have no argument which 1 can present in self-defence." And if it is taken in the sense of power, it would imply: "The power of which I was so proud in the world is no more: I have no army here and there is none to obey me: 1 stand as a miserable, helpless creature, who can do nothing to defend himself."
Gone from me is my authority." meaning in Urdu
میرا سارا اقتدار ختم ہو گیا"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers
- And [also prohibited to you are all] married women except those your right hands possess.
- And they carry your loads to a land you could not have reached except with
- So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].
- Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they
- And it is He who has made you successors upon the earth and has raised
- But those firm in knowledge among them and the believers believe in what has been
- O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible
- For every happening is a finality; and you are going to know.
- So they turned away from him, departing.
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



