surah Yasin aya 74 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yasin aya 74 in arabic text(yaseen).
  
   

﴿وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ﴾
[ يس: 74]

English - Sahih International

36:74 But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The idolaters have taken other deities instead of Allah whom they worship, hoping that they will help them and save them from the punishment of Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods).


phonetic Transliteration


Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan laAAallahum yunsaroona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And they have taken besides Allah, gods, hoping that they might be helped.

Page 445 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

36:74 But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would translate in arabic

واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون

سورة: يس - آية: ( 74 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 445 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Yet they take besides Allah other deities whom or which they regard, with extreme devotion and adore with appropriate acts and rites that they might hopefully afford them help


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:74) They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them.

But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would meaning

But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would meaning in Urdu

یہ سب کچھ ہوتے ہوئے اِنہوں نے اللہ کے سوا دوسرے خدا بنا لیے ہیں اور یہ امید رکھتے ہیں کہ اِن کی مدد کی جائے گی

listen to Verse 74 from Yasin 36:74



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
surah Yasin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yasin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yasin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yasin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yasin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yasin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yasin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yasin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yasin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yasin Al Hosary
Al Hosary
surah Yasin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yasin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب