surah Kahf aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا﴾
[ الكهف: 67]
18:67 He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishKhidr said: You will not be able to bear patience over what you see of my knowledge, because it will not correspond with your knowledge.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He (Khidr) said: "Verily! You will not be able to have patience with me!
phonetic Transliteration
Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Verily, you will not be able to have patience with me!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:67 He said, "Indeed, with me you will never be able to have translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -the teacher- said to Mussa: But you shall not be able to bear with me nor shall you quietly await the course of events
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:67) He answered, "You cannot bear with me,
He said, "Indeed, with me you will never be able to have meaning
He said, "Indeed, with me you will never be able to have meaning in Urdu
اس نے جواب دیا "آپ میرے ساتھ صبر نہیں کر سکتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them
- And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of
- And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and
- Then eat from all the fruits and follow the ways of your Lord laid down
- So the truth was established, and abolished was what they were doing.
- No! If you only knew with knowledge of certainty...
- And it is He who begins creation; then He repeats it, and that is [even]
- And the mountains will be like wool, fluffed up.
- [Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
- [Remember] when they came at you from above you and from below you, and when
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers