surah Sharh aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ﴾
[ الشرح: 7]
94:7 So when you have finished [your duties], then stand up [for worship].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo when you finish your work and complete it, strive in the worship of your Lord.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
phonetic Transliteration
Faitha faraghta fainsab
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So when you have finished, devote yourself to Allah's worship.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
94:7 So when you have finished [your duties], then stand up [for worship]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, when you are free of worldly duties, engage in worship and meditation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(94:7) So, whenever you are free, strive in devotion,
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship]. meaning
So when you have finished [your duties], then stand up [for worship]. meaning in Urdu
لہٰذا جب تم فارغ ہو تو عبادت کی مشقت میں لگ جاؤ
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Muhammad is the Messenger of Allah; and those with him are forceful against the disbelievers,
- And his Lord chose him and made him of the righteous.
- Mankind was [of] one religion [before their deviation]; then Allah sent the prophets as bringers
- It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you
- And they who are observant of zakah
- Those messengers - some of them We caused to exceed others. Among them were those
- Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive
- Then We revealed to you, [O Muhammad], to follow the religion of Abraham, inclining toward
- Then We drowned the disbelievers.
- Has there not come to you the news of those who disbelieved before? So they
Quran surahs in English :
Download surah Sharh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sharh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sharh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



