сура Фатир Аят 10 , русский перевод значения аята.
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ ۚ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَمَكْرُ أُولَٰئِكَ هُوَ يَبُورُ﴾
[ فاطر: 10]
Кто ищет славы и величия себе, То у Аллаха - все величие и слава; К Нему и слово доброе восходит, И доброе деяние (спешит), Которое Он (милостью Своею) возвышает. А тем, которые замыслили недобрые дела, (Назначена) мучительная кара, И обратятся в тщЕту их уловки.
Сура Фатир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тот, кто желает достичь величия, чести, славы и силы, может их достичь поклонением и повиновением Аллаху. Ведь у Аллаха всё - величие, честь, сила и слава. К Нему восходят прекрасные слова (единобожие и поклонение) и добрые благие деяния, и Он их принимает. Тем, которые строят козни и замышляют дурное против верующих, чтобы им навредить, уготована мучительная кара, и их замыслы пропадут даром, не причинив никакого вреда верующим.
Перевод Эльмира Кулиева
Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху. К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (или праведное деяние возносит прекрасное слово; или праведное деяние возносит человека). А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными.
Толкование ас-Саади
О человек, который жаждет величия! Испрашивай величия у Того, кто вправе распоряжаться им. Помни, что величие целиком во власти Аллаха, и человек может обрести величие только благодаря покорности своему Всевышнему Господу. К Нему восходят прекрасные аяты Корана, слова восхваления и прославления Аллаха и любые другие добрые слова. Ангелы возносят их на небеса к Всевышнему Аллаху и сообщают Ему об этом, и тогда сам Великий Аллах хвалит того, кто произнес эти прекрасные слова, в присутствии благородных обитателей небес. То же самое происходит с праведными деяниями, которые рабы Аллаха совершают душой и телом, и поэтому далее Всевышний сказал, что Он возносит доброе дело. Один из альтернативных переводов этого отрывка гласит: «К Нему восходит прекрасное слово, и праведное деяние возносит его». Это означает, что прекрасное слово восходит к Аллаху благодаря добрым делам. Если же раб Аллаха не совершает искренних и правильных дел, то его слова не доходят до Него. Только благодаря искренним и правильным деяниям человек может обрести истинное величие и могущество. Совершенно иной исход ожидает людей, которые совершают грехи и злодеяния. Они стремятся к славе и величию и для достижения своей цели прибегают к различным хитростям и уловкам. Однако их козни обращаются против них самих и усугубляют их бедственное положение. Они оказываются униженными и презренными. Их планы рушатся и не приносят им никакой пользы, потому что их поступки и цели лживы и порочны.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Самуд, не пощадив ни одного из них.
- Скажи: "Тому, кто в заблужденье пребывает, Всемилостивый (Бог) продлит предел, Пока глазам
- Спроси же их: которые из них Готовы послужить порукой в этом?
- Затем он быстро вышел к домочадцам И вынес мясо сочное теленка
- И те, кто говорит: "Господь наш! Дай нам отраду наших глаз В
- Они идут прямой стезею Бога, - Лишь им познать Господню благодать.
- Когда в него их будут низвергать, Они услышат рев (зловещий), И возгорится
- Когда Мы милостью Своей одариваем человека, Он отвращается в гордыне и уходит;
- Ужель не видел ты, что судно Плывет по морю волею Аллаха, Чтоб
- Введи в число наследников Эдема
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Фатир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Фатир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Фатир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.