сура Аль-Маида Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
[ المائدة: 65]
О, если б только люди Книги уверовали (в Бога) И страхом преисполнились пред Ним, Мы б их очистили от зла, Ввели бы их в Сады утех и благодати.
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы обладатели Писания - иудеи и христиане - уверовали в ислам и посланника ислама и воздержались от грехов, упомянутых Нами, Мы бы очистили их от скверных деяний и ввели бы их в сады рая, где они будут пользоваться всеми его благами.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы люди Писания уверовали и устрашились, то Мы простили бы им злодеяния и ввели бы их в Сады блаженства.
Толкование ас-Саади
После упоминания о постыдных поступках, пороках и порочных высказываниях людей Писания Всевышний Аллах призвал их покаяться, и это свидетельствует о Его милосердии и великодушии. Он сказал, что если они уверуют в Аллаха, в ангелов, во все Писания и во всех посланников и будут остерегаться ослушания, то искупят любые совершенные прежде злодеяния и войдут в Райские сады блаженства, в которых собрано все, чего желают души и чем упиваются взоры.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не препирайтесь с обладателями Книги Иначе, как с достоинством и честью Используя
- Мы даровали Мусе Книгу И руководством сделали сынам Исраиля ее: "Вы не
- Мы поразили карой их - Они же перед Господом своим не укротились,
- В (раздаче) жизненных даров Аллах одних из вас другим предпочитает. Но те,
- Сирот испытывайте вы (на разумение и зрелость), Пока их брачный возраст (не
- Мы ниспослали вам знаменья, разъясняющие все, И привели примеры на (историях) народов,
- Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без
- Посланник же и те, которые уверовали с ним, Усердствуют (на промысле Аллаха)
- О вы, кто верует! Коль станете послушны некоторым людям Книги, Они вас
- И мы хотели, чтоб Господь их Дал им взамен другого (сына), Кто
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.