сура Аль-Анам Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿لَّا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ ۖ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ﴾
[ الأنعام: 103]
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), - Его же взор объемлет все. (Он зрит во всяко естество) и ведает о всем, что суще.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. Ничто от Него не скрыто, и ведает Он обо всём!
Перевод Эльмира Кулиева
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. Он - Проницательный (или Добрый), Сведущий.
Толкование ас-Саади
Аллах настолько велик, славен и совершенен, что взоры не способны объять Его. Несмотря на это, в Последней жизни праведники увидят Его и насладятся возможностью увидеть Его Благородный Лик. Неспособность постичь и объять Аллаха взорами не означает того, что люди не смогут увидеть Его. Напротив, это означает, что они увидят Его, потому что постижение объекта взором является особой формой лицезрения, отрицание которой подразумевает возможность лицезреть объект. Если бы Аллах имел в виду, что творения вообще не могут лицезреть Его, то в этом откровении было бы сказано, что взоры не могут увидеть Его. Из этого следует, что обсуждаемый нами аят не оправдывает воззрения еретиков, отрицающих смысл божественных качеств и не признающих возможность лицезреть Господа в Последней жизни. Более того, этот аят свидетельствует в пользу противоположных воззрений. Аллах - Тот, Кто постигает взоры. Он ведает все очевидное и сокровенное, слышит все, что произносят вслух или шепотом, и видит большие и маленькие творения. Среди Его прекрасных имен - Проницательный, Ведающий. Благодаря Своей проницательности Он постигает даже самые тайные, скрытые и незаметные вещи. По своей доброте Он помогает рабам обрести набожность и ведет их к этому путями, о которых они даже не подозревали. Он помогает им заслужить вечное счастье и бесконечное преуспеяние такими путями, о которых они даже не помышляли. Он желает, чтобы иногда на долю рабов выпадали трудности, которые причиняют им страдания и от которых они хотят избавиться, потому что Ему известно, что так лучше для их набожности и только так можно достичь совершенства. Пречист и преславен Господь, Который милосерден к правоверным и осеняет Своей милостью, кого пожелает!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О пророк! Мы разрешили тебе в жены тех, Кому ты дал их
- (Как знать), быть может, мой Господь Мне (завтра) даст получше, чем твой
- И вот когда они к отцу вернулись, Они сказали: "Наш отец! Нам
- И ты увидишь, как прогонят их На место понесенья кары Поникшими в
- Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы
- И в Мусе вы узреть должны (знаменье Наше) - Мы к Фараону
- Кому у Властелина Трона даны и сила, и почет,
- И Мы послали и ему благословенье, и Исхаку, Но в их потомстве
- Но речь с ним кроткую ведите: Быть может, увещание он примет И
- Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.