сура Ан-Нахль Аят 107 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 107]
И это им - за то, Что возлюбили они жизнь в этом мире Больше (наградной вечности) в другом. Неверных же Аллах не направляет.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они заслужили гнев Аллаха и Его наказание, потому что так увлеклись скоротечными усладами жизни, что эта страсть отвлекла их от истины и ослепила их так, что они не видели добра. Аллах оставил их в неверии, которое они предпочли. Ведь Аллах не направляет к прямому пути тех, которые отвергают Его, а оставляет их за то, что они возлюбили распутство и заблуждение.
Перевод Эльмира Кулиева
Это потому, что они предпочли мирскую жизнь Последней жизни. Воистину, Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда приходит к ним знамение (Аллаха), То говорят они: "Мы не уверуем,
- Но их посланники им говорили: "Неужто есть (у вас) сомненья об Аллахе,
- По щедрости души Давайте своим женам дар предбрачный И, коль они по
- Как объяснить тебе, Что значит "аль хутамА"?
- При виде их они обычно говорили: "Они, поистине, заблудшие в сем мире!"
- Ведь к Нам лежит их возвращенье
- И они скажут: "О наш Господь! Мы лишь вельможам и хозяевам своим
- Потом Мы вырастили после них другое поколенье,
- Не предавайся же сомнениям о том, Что почитают эти люди, - Ведь
- И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

