сура Ан-Нахль Аят 107 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 107]
И это им - за то, Что возлюбили они жизнь в этом мире Больше (наградной вечности) в другом. Неверных же Аллах не направляет.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они заслужили гнев Аллаха и Его наказание, потому что так увлеклись скоротечными усладами жизни, что эта страсть отвлекла их от истины и ослепила их так, что они не видели добра. Аллах оставил их в неверии, которое они предпочли. Ведь Аллах не направляет к прямому пути тех, которые отвергают Его, а оставляет их за то, что они возлюбили распутство и заблуждение.
Перевод Эльмира Кулиева
Это потому, что они предпочли мирскую жизнь Последней жизни. Воистину, Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В неясности (меж верой и неверием) колеблясь, Ни к тем не примыкая,
- Аллах! - они ответят (несомненно). Скажи: Неужто вы не образумитесь (и этим?)
- Но ведь и ты так (поступил), - ответит Он, - Когда пришли
- И говорят они: "Взял Милосердный сына на Себя".
- Потом к народу в сто тысяч человек иль более того Мы (с
- Тем, кто уверовал и делает добро, Аллах обетовал прощение и высшую награду.
- О нет! Только к Аллаху вы взовете, И если пожелает Он, избавит
- Другие им ответят: "Нет! Вы сами были нечестивы,
- И точно так же всякий раз, Когда Мы слали до тебя К
- И если б мог ты только видеть, Как головы (в бесчестье) склонят
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.