сура Аль-Араф Аят 129 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ﴾
[ الأعراف: 129]
Они ответили ему: "Терпели беды мы и прежде, И после твоего прихода к нам". Но он сказал: "Господь ваш, может быть, погубит вашего врага И вас наследниками на земле поставит, Чтоб посмотреть, как будете вы поступать".
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Народ Мусы с горечью возразил: "Мы терпели страдания от Фараона раньше, чем ты пришёл к нам, и после того, как ты пришёл, мы также страдаем". Муса, поддерживая в них дух, сказал: "Может быть, ваш Господь погубит ваших врагов и сделает вас наследниками на земле, обещанной вам, и посмотрит, как вы будете поступать, - будете ли вы благодарны за это благоденствие или будете нечестивыми, чтобы Он воздал вам в ближайшей жизни и в будущей!"
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Нам причиняли страдания до того, как ты явился к нам, и причиняют их после твоего пришествия». Он сказал: «Быть может, ваш Господь погубит вашего врага и сделает вас их преемниками на земле, а затем посмотрит, как вы будете поступать».
Толкование ас-Саади
Сыны Исраила негодовали от того, что Фараон так долго причинял им страдания. Они сказали пророку: «До твоего пришествия народ Фараона подвергал нас наказанию, убивая наших сыновей и оставляя в живых наших женщин. Теперь ты явился к нам, но они все равно причиняют нам страдания». В ответ Муса выразил надежду на скорое облегчение и избавление: «Возможно, очень скоро ваш Господь погубит ваших врагов и одарит вас властью на земле. Когда это произойдет, ваш Господь посмотрит, будете вы благодарны или нет». Когда же наступил отведенный для этого срок, Аллах исполнил это обещание.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А потому, (о Мухаммад!), В знак (имени) Владыки твоего Мы непременно призовем
- Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха И объявили Нашего слугу
- Все в небесах и на земле Хвалу и славу воздает Аллаху, Кто
- Увлек он множество людей от праведной стези, - Ужель вы этого не
- Который говорил обычно: "Ужель ты из числа таких, Кто истиной (Послание) считает?
- Что же не чтите вы величия Аллаха Достойным почитаньем?
- Это - Послание всем людям, Чтоб назидались им и знали, Что Он
- [И навлекли они гнев Божий на себя] Тем, что нарушили завет свой,
- И если ты последуешь за теми, Которых большинство на сей земле, Они
- Все в небесах и на земле принадлежит Аллаху, И все, что суще,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.