сура Аль-Муджадиля Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
[ المجادلة: 14]
Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим на себя Господень гнев? Они ни к вам, ни к ним не примыкают И клятвы ложные дают, Заведомо об этом зная.
Сура Аль-Муджадиля ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели ты, о посланник, не видел лицемеров, вступавших в дружбу с теми людьми, на которых разгневался Аллах? Они не принадлежат ни к вам, ни к тем, с которыми они вступили в дружбу (т.е. ни к мусульманам, ни к иудеям). Они преднамеренно дают ложные клятвы.
Перевод Эльмира Кулиева
Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах? Они не относятся ни к вам, ни к ним. Они дают заведомо ложные клятвы.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И это - те, кто отвергает знамения их Господа и встречу с
- Он - Тот, Кто Своего посланника послал И с ним - (вам)
- Это - всего лишь человек, Кто ложь измыслил на Аллаха, Не верим
- В тот День, Когда расколется земля, Людей спешащих (на поверхность извергая), -
- Я буду, - он ответил (им), - Молить прощения для вас у
- Поистине, Господь твой к людям благ, Но большинство из них неблагодарны.
- Так Мы (людей сопоставляем), Чтоб испытать одних другими И чтоб они сказали,
- До Дня (Господнего) решенья (на Суде).
- И (вспомните), когда Сынам Исраиля поставили в Завет Мы: Не поклоняться никому,
- Нун. Клянусь пером и тем, что они пишут!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муджадиля с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муджадиля продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муджадиля В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой