сура Аль-Муджадиля Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
[ المجادلة: 14]
Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим на себя Господень гнев? Они ни к вам, ни к ним не примыкают И клятвы ложные дают, Заведомо об этом зная.
Сура Аль-Муджадиля ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели ты, о посланник, не видел лицемеров, вступавших в дружбу с теми людьми, на которых разгневался Аллах? Они не принадлежат ни к вам, ни к тем, с которыми они вступили в дружбу (т.е. ни к мусульманам, ни к иудеям). Они преднамеренно дают ложные клятвы.
Перевод Эльмира Кулиева
Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах? Они не относятся ни к вам, ни к ним. Они дают заведомо ложные клятвы.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде
- Кто о знамениях Господних спорит Без власти, что дана ему, - У
- (За что) Мы с них возмездие взыскали, И они оба полегли на
- Поистине, посланником (от Нас) был и Ильйас.
- Сие, поистине, (Господне) испытанье,
- И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).
- Он сотворил (вам) скот. Для вас в нем - и тепло, и
- Тем, кому нравится, Когда средь верующих мерзость разглашают, - Мучительная кара И
- И Нам принадлежит Начало и конец (сей жизненной стези).
- Господь мой! Ведь они уже свели с пути Великое число народов, -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муджадиля с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муджадиля продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муджадиля В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.