сура Аль-Хакка Аят 16 , русский перевод значения аята.
﴿وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ﴾
[ الحاقة: 16]
Расколется небесный свод, - Ведь небо в этот День непрочным будет,
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и расколется небо, лишившись прочности, и станет слабым после того, как оно было прочным и совершенным.
Перевод Эльмира Кулиева
Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
Толкование ас-Саади
Горы превратятся в прах, а затем будут развеяны по земле и исчезнут. Тогда вся земля превратится в равнину, и на ней не будет ни кривизны, ни углублений. Такова судьба земли и всего, что на ней. Что же касается небес, то они начнут колебаться, двигаться взад и вперед и, наконец, расколются. Они изменятся в цвете и потеряют былую прочность и мощь. Только нечто великое, ужасное и тревожное способно ослабить столь могучее создание Аллаха.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Для созиданий сотворили день.
- Вступая в сад (прекрасный Рая), Они друг друга воспрошают
- Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
- О пророк! Скажи тем пленным, Что попали в ваши руки: "Если Аллах
- Поистине, кто не уверовал и беззаконие творит, Не будет Господом прощен, Не
- Из величания и зла Они не приняли знаменья эти, Хотя их души
- Смотри, как Мы (уделом в этом мире) Одних перед другими предпочли; А
- Они вреда не нанесут вам, Чиня лишь мелкие обиды; А коль сойдутся
- (Младенца) брось в ковчег и по морю пусти. А море выбросит его
- Скажи: "Кому принадлежит Все то, что на земле и в небе?" Скажи:
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.