сура Ар-Рад Аят 18 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ар-Рад Аят 18 (Ar-Rad - الرعد).
  
   

﴿لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾
[ الرعد: 18]

(Валерия Михайловна Порохова)

Благое - всем, кто на Господень зов ответил, А тем, которые Ему не отозвались, То, будь у них богатства всей земли И равно столько же к тому, Чтоб откупиться ими, (Не будет принято от них). Расплата их страшна, Пристанище им - Ад, И скверно это ложе (упокоя)!

Сура Ар-Рад Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


По отношению к исламу люди делятся на две группы: одни уверовали в Аллаха - Мудрого Творца. Для них - благое в этой и в будущей жизни. Другие же не уверовали в своего Творца, для них - мучительное наказание в будущей жизни. Если бы они владели всем, что на земле, и ещё стольким, то и тогда они не смогли бы спастись от наказания. Да и откуда у них будет всё, что на земле? Для них будет только жестокий расчёт и мучительное наказание - геенна. А какое это скверное убежище!


Перевод Эльмира Кулиева


Тем, которые ответили на призыв своего Господа, уготовано Наилучшее (Рай). А расчет с теми, которые не ответили на Его призыв, будет ужасен. Завладей они всем, что есть на земле, и еще стольким же, они попытались бы откупиться этим. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе!


Толкование ас-Саади


После упоминания о том, как отличать истину от лжи, Всевышний Аллах сообщил, что все люди делятся на две группы. Одни отвечают на Его призыв и удостаиваются вознаграждения, а другие отказываются отвечать на Его призыв и заслуживают наказания. Первые всем сердцем покоряются знаниям и вере, повинуются повелениям и запретам религии, выполняют то, чего от них требует Всевышний Аллах, и заслуживают прекрасной жизни и щедрого вознаграждения. Они обладают самыми славными качествами и самыми прекрасными достоинствами. А вознаграждение ожидает их как при жизни на земле, так и после смерти. Они получат то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. А вторые отказываются уверовать даже после того, как им приводят притчи и разъясняют истину, и поэтому они никогда не познают прекрасной жизни. Если даже они смогут заполучить столько золота и серебра, сколько может уместиться на земле, или даже вдвое больше того, они не смогут откупиться от наказания в День воскресения. Где им спастись от него?!! Их расчет будет ужасен, потому что им придется отвечать за все совершенные злодеяния, и они увидят, что все обиды, причиненные ими рабам Аллаха, были записаны. Всевышний сказал: «Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут: “Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех - все подсчитано”. Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (18:49). А после ужасного расчета они найдут свое пристанище в Преисподней, где собраны самые страшные муки и страдания. Страшный голод, мучительная жажда, обжигающий пламень, отвратительные плоды заккума, лютая стужа, ядовитые колючки - эти и другие наказания, о которых поведал Аллах, ожидают мучеников в Преисподней. Как же ужасно это пристанище!

Послушайте Аят 18 суры Ар-Рад

للذين استجابوا لربهم الحسنى والذين لم يستجيبوا له لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به أولئك لهم سوء الحساب ومأواهم جهنم وبئس المهاد

سورة: الرعد - آية: ( 18 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 251 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И всякий раз, когда они скрепляют Договор (Иль на себя Завет берут),
  2. Берите ж в пищу то, Что вам Аллах дарует: дозволенное и благое,
  3. Когда им говорят: "Вы на земле нечестие не сейте", Они ответствуют: "Напротив!
  4. И это потому, что говорят они: "Нас огнь Ада не коснется, -
  5. А притча (Господа) о Скверном Слове: Оно как древо скверное, Что исторгает
  6. В ней на молитву никогда не становись. Но есть мечеть, что с
  7. В тот День Неверные и те, которые противились пророку, В желании (едином
  8. И речь ведет он не с пристрастьем,
  9. А тем, кто не уверовал, тем - огнь Ада! Не будет предрешенья
  10. И вот, когда она сложила ношу, Она воззвала: "Мой Господь! Дитя мое

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ар-Рад с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ар-Рад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рад В комплекте с высоким качеством
сура Ар-Рад Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ар-Рад Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ар-Рад Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ар-Рад Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ар-Рад Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ар-Рад Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ар-Рад Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ар-Рад Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ар-Рад Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ар-Рад Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ар-Рад Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ар-Рад Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ар-Рад Al Hosary
Al Hosary
сура Ар-Рад Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ар-Рад Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой