сура Аль-Бакара Аят 38 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ البقرة: 38]
Сказали Мы: "Низвергнитесь отсюда вместе! И если от Меня придет к вам руководство, Над теми, кто последует ему, не будет страха, И их печаль не отягчит.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы сказали Адаму, его жене и Иблису: "Низвергнитесь отсюда вместе! А если придёт к вам от Меня руководство, то над теми, кто последует за Моим руководством, не будет страха, и не будут они печальны ".
Перевод Эльмира Кулиева
Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все!». Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не познают страха и не будут опечалены.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если бы (в раскаянье своем) хвалу он не воздал бы Нам,
- О Господи! - они ответят. - Нас одолели наши страсти, И стали
- Ужель того, кто приговор на кару уж несет, - Ужель того, кто
- Когда ж (ее посланец) к Сулейману прибыл, Он сказал: "Ужель хотите (подкупить)
- И Мы отмстили им. И посмотри, какой конец был тех, Кто ложью
- Да будет Ибрахиму мир!
- Скажи: "Я не прошу у вас за это никакой награды, Кроме того,
- На землю, Что (ковром) Мы постелили, И прочно горы возвели на ней,
- (С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая-либо Сура И
- Аллах извел вас из утробы ваших матерей Лишенными любого знанья, Он дал
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.