сура Аль-Бакара Аят 38 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ البقرة: 38]
Сказали Мы: "Низвергнитесь отсюда вместе! И если от Меня придет к вам руководство, Над теми, кто последует ему, не будет страха, И их печаль не отягчит.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы сказали Адаму, его жене и Иблису: "Низвергнитесь отсюда вместе! А если придёт к вам от Меня руководство, то над теми, кто последует за Моим руководством, не будет страха, и не будут они печальны ".
Перевод Эльмира Кулиева
Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все!». Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют за Моим руководством, не познают страха и не будут опечалены.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда от Нас обрушились на них невзгоды, Что ж не смирилися они?
- Ведь, истинно, Нам лучше знать таких, Кому больше других гореть там надлежит.
- И (Нух) сказал: "О мой Господь! Я звал к Тебе народ свой
- Дня Судного Один Он властелин.
- Стезею тех, Кто милостью Твоею одарен, А не стезею тех, на ком
- И вот сказали Мы тебе: "Господь твой, истинно, объемлет род людской". И
- Он - Тот, Кто Книгу в Истине тебе послал В знак подтверждения
- И обучил Адама Он Названиям всего, что суще, Потом Он перед ангелами
- И разве скверным не воздастся За все содеянное (на земле)?!
- Но, может быть, Господь помилует вас (вновь), А если вы (к грехам
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.