сура Худ Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ﴾
[ هود: 19]
На тех, кто уклоняет с Божьего пути, Стремясь внести извилины в него, И в будущую жизнь не верит.
Сура Худ ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это - те, которые отклоняют людей от религии Аллаха - ислама, - запрещая им принять его, а он - правильный путь Аллаха. Они стремятся к тому, чтобы люди пошли по неправильному пути согласно их страстям и прихотям. Они не веруют ни в будущую жизнь, ни в то, что неверующие будут наказаны, а верующие будут вознаграждены.
Перевод Эльмира Кулиева
которые сбивают других с пути Аллаха, стремясь исказить его, и не веруют в Последнюю жизнь.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о том, что самым несправедливым человеком является тот, кто приписывает Аллаху ложь. Это относится ко всем, кто приписывает Аллаху сотоварищей или другие качества, которые не соответствуют Его величию, кто говорит от имени Аллаха то, чего Он не говорил, кто самостоятельно провозглашает себя пророком или возводит на Аллаха навет иным образом. Такие люди являются самыми великими беззаконниками, и они непременно предстанут перед своим Господом, чтобы получить воздаяние за свое беззаконие. И когда Всевышний Аллах приговорит их к суровому наказанию, свидетели подтвердят, что в мирской жизни эти нечестивцы измышляли ложь от имени Аллаха, и скажут: «Это они оболгали своего Господа! Да будут они прокляты!» Это проклятие будет вечным, потому что несправедливость была неотъемлемым качеством этих грешников и потому что они не заслуживают облегчения. Они сами сбились с пути Аллаха, на который призывали Божьи посланники, и сбивали с этого пути окружающих, благодаря чему они превратились в предводителей, которые зовут людей в Адский Огонь. Они стремились исказить и очернить прямой путь для того, чтобы люди сочли его неправильным. Они приукрашивали ложь и чернили истину. Да осрамит их Аллах! Они даже не веровали в Последнюю жизнь.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В котором ты живешь,
- Средь них есть и такой, кто говорит: "Уволь меня (от этого похода)
- Кроме Аллаха, призывают они тех, Что не способны им ни навредить, Ни
- Молитву строго соблюдайте, Творите очистительную пОдать И головы склоните вместе с теми,
- Но стал им Сатана заманчиво шептать, Чтоб им открыть срамную (суть) их
- То был народ, (в небытие) ушедший, Кой возымеет то, что приобрел; А
- Но, может быть, Господь помилует вас (вновь), А если вы (к грехам
- Скажи же: "О Аллах! Творец небес, земли создатель! Сокрытого и явного свидетель!
- И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья).
- Слепящим пламенем горит он!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Худ с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Худ продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Худ В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.