сура Аль-Исра Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا﴾
[ الإسراء: 19]
А те, кто ищет (вечность) будущего мира И с должным тщанием к нему стремится, Предавшись (Богу всей душой), - Они есть те, усердие которых С благодарением приемлет (Бог)!
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тот, кто своими деяниями стремился к награде в будущей жизни, веровал в Аллаха и Его воздаяние, у того и ему подобных Аллах примет добродеяния и воздаст им за них.
Перевод Эльмира Кулиева
А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старания будут отблагодарены.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, и те, кто был до них, отвергли (веру), И вот тогда
- Скажи: "И если б в моей власти было то, Что вы торопите
- А тех, которые усердствуют за Нас, Мы Нашими дорогами направим, - Аллах
- Скажи: "Чего вы выжидаете для нас, Помимо одного из двух исходов славных?
- И это все - за то, Что с ясными знаменьями от Нас
- О вы, кто верует! Вы соблюдайте обязательства свои. Дозволено вам в пищу
- Они пребудут вечно там, - Ведь у Аллаха - высшая награда!
- И солнцу не дано настичь луну, И ночь не сможет день опередить,
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Так Мы (людей сопоставляем), Чтоб испытать одних другими И чтоб они сказали,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

