сура Аль-Бакара Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا وَلَن تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 24]
Но если этого не сделаете вы - А это вам, поистине, не сделать, - Побойтесь О'гня, что для неверных уготован, Для коего растопкой будут Каменья и (злосчастный) люд.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если же вы не сможете принести суры, подобной суре, ниспосланной Аллахом, - а вы никогда не сможете этого сделать, потому что это не в силах человека, так как Коран - это слова Творца, то побойтесь огня, топливом для которого будут неверующие и камни статуй идолов. Этот огонь уготован неверным, которые не признают Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Если же вы этого не сделаете - а ведь вы никогда этого не сделаете, - то побойтесь Огня, растопкой которого являются люди и камни. Он уготован для неверующих.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил, что Преисподняя уже уготована для неверующих. Этот и другие, похожие аяты подтверждают правдивость воззрений приверженцев Сунны и единой общины. В отличие от мутазилитов, они справедливо считают, что Рай и Ад уже существуют и были сотворены. Из этого откровения также следует, что единобожники не будут вечно пребывать в Аду, даже если они совершали тяжкие грехи, что противоречит воззрениям хариджитов и мутазилитов. Всевышний сказал, что Ад уготован для неверующих, и если бы единобожникам, которые ослушаются Аллаха, было суждено вечно пребывать там, то он не был бы уготован только для неверующих. Из этого аята также следует, что грешники заслуживают наказания только по причине совершенных ими преступлений, которыми являются неверие и всевозможные грехи. После упоминания о наказании неверующих Всевышний Аллах поведал о вознаграждении правоверных, совершающих праведные деяния. Всевышний часто поступает так в Своем писании. Он устрашает рабов наказанием и прельщает их вознаграждением, дабы они всегда испытывали страх и лелеяли добрые надежды. Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Затем сказал: "Сие - не боле колдовства, Пришедшего с времен далеких;
- И (вспомните), когда сказал ему Господь: "Предайся Моей Воле". "Я Господу миров
- Про это знает мой Господь, - ответил Муса, - (И значится об
- И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они
- Пока неверные в своих сердцах Хранят высокомерие и злобу, Что от невежества
- Он - живосущ! И нет другого божества - Лишь Он один. Взывайте
- Ужель не видишь ты, что ведает Аллах Все то, что в небесах
- Опередившими других (в принятии ислама) были те, Кто первыми, (оставив свой очаг),
- И говорят: "Наши сердца покрыты пеленой, Что отделяет всех нас от твоих
- Не посмотреть ли вам (внимательней) на тех, Кого (с таким усердием) вы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.