сура Аль-Ахзаб Аят 25 , русский перевод значения аята.
﴿وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا﴾
[ الأحزاب: 25]
Аллах (заставил) нечестивых повернуть назад Вместе со всей их злобою и гневом. И выгоды они не получили (ни в вере, ни в добре). Для верных же в бою достаточно Аллаха, - Ведь Он силен, могуч и славен!
Сура Аль-Ахзаб ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах вернул неверных союзников, выступавших против посланника, с сердцами, наполненными гневом, ибо ничего доброго они не получили - ни победы, ни добычи. Аллах избавил верующих от тяжести боя, направив на неверных вихрь и ангелов- воинов. Аллах силён, могущ и выполняет то, что Он желает. Он Велик, и никто Его не в силах победить!
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах вернул неверующих в ярости (или по причине их ярости), и они не обрели добра. Аллах избавил верующих от сражения. Аллах - Всесильный, Могущественный.
Толкование ас-Саади
Союзники были яростны и решительны. Они собирались уничтожить мусульман и имели для этого достаточно сил. Более того, они были обольщены своей многочисленностью и своим единством и были убеждены в успехе. Они ликовали при виде своего огромного войска и боевого снаряжения. Но Всевышний Аллах обратил их в бегство и расстроил их коварные планы. Он наслал на них ураганный ветер, который разрушил их стан, снес их шатры, перевернул их котлы и вселил в их сердца беспокойство и страх. Союзники обратились в бегство, но не могли скрыть своего гнева и разочарования. Битва у рва явилась ярчайшим примером того, как Аллах помогает Своим верующим рабам. Аллах помог мусульманам выдержать осаду противника, а затем наслал на них ураганный ветер и воинственных ангелов, ведь среди Его прекрасных имен - Всесильный, Могущественный. Всякий, кто воспротивится Его воле, непременно будет повержен, а всякий, кто обратится к Нему за помощью, одержит верх. Он творит все, что пожелает, и для Него нет ничего невозможного. Сила и могущество не принесут Его рабам никакой пользы, пока Он не соблаговолит помочь им.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Со всех сторон их Отроки, навечно (молодые), будут ублажать, Взглянув на коих
- И это - потому, что говорили они тем, Кто ненависть питает к
- (Господь) сказал: "Низвергнись же отсюда! Отныне быть тебе гонимому (камнями),
- Помимо тех, которые уверовали (в Бога) И праведные действия вершат: Их ждет
- И будет им звучать: "А где же те, которых почитали вы,
- Те, кто в своей молитве постоянен
- Они сказали: "О Шу'айб! Нам много из того, что говоришь ты, непонятно,
- И вот сказал им брат их Худ: "Ужель не побоитесь (Бога)?
- Но молвили вожди его народа: "Мы видим, что ты в явном заблужденье".
- И они оба от него вкусили, И им открылась их срамная нагота.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

