сура Аль-АнфАль Аят 25 , русский перевод значения аята.
﴿وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنكُمْ خَاصَّةً ۖ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾
[ الأنفال: 25]
И бойтесь мятежей и смут, Что, (появившись), вовлекают Не только тех из вас, кто нечестив. И знайте: в возмездии Своем Аллах суров.
Сура Аль-АнфАль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Остерегайтесь наказания и удерживайтесь от больших грехов, которые портят общество: отказ от участия в сражении за Аллаха, отказ призывать к доброму и запрещать дурное, раздоры. Последствия этих грехов влияют не только на несправедливых, но охватывают всех. И твёрдо знайте, что Аллах суров в наказании в ближней жизни и в будущей!
Перевод Эльмира Кулиева
Бойтесь искушения, которое поразит не только тех из вас, кто был несправедлив. И знайте, что Аллах суров в наказании.
Толкование ас-Саади
Испытание поражает не только несправедливых грешников, но и невинных людей, которые не пытаются исправить грешников, когда те ослушаются открыто. Божья кара поражает не только тех, кто виновен в преступлении, и поэтому люди должны опасаться такого испытания, удерживая окружающих от порицаемого, оказывая сопротивление злостным преступникам, распространяющим порок и нечестие, и не позволяя другим совершать грехи и творить несправедливость. Люди должны знать, что Аллах сурово наказывает каждого, кто осмеливается разгневать Его и не пытается снискать Его благосклонности.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Юнец, (которого убил я), - Его родители благочестивы были в вере, И
- И не удерживайте от людей того, Что им принадлежит по праву, И
- Когда ж исполнится над ними Слово, Мы (на неверных) зверя выведем из-под
- Предупреди же их о Дне Страдания и Скорби, - Этот вопрос уж
- Люди Самуд и Ад то, что грядет, назвали ложью.
- И говорят (они): "Хвала Владыке! Поистине, свершилось обещание Его!"
- Господа небес, земли, А также и всего, что между ними, Всевластного, прощающего
- И говорят они: "О ты, которому ниспослано Посланье, - Ведь ты, поистине,
- И те, кто на пути Господнем Расходует из своего добра, Тому единому
- О вы, кто верует! Расходуйте из благ, что Мы вам даровали, Пока
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-АнфАль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-АнфАль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-АнфАль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой