сура Аль-Калям Аят 33 , русский перевод значения аята.
﴿كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 33]
Вот наказание (в сей жизни), В другой же жизни - наказание еще страшней. О, если б они только знали!
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Подобно бедствию, поразившему сад, будет Моё наказание в этой жизни тому, кто его заслуживает, а в будущей жизни наказание будет ещё мучительнее. Если бы люди только знали об этом!
Перевод Эльмира Кулиева
Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!
Толкование ас-Саади
Мирское наказание которое постигает тех, кто заслужил его своими злодеяниями. За их бесчинство и распутство Аллах лишает их того, что повлекло за собой их грехи и заставило их отдать предпочтение мирской жизни. Он лишает грешников того, в чем они нуждаются больше всего. А наказание в будущем мире намного мучительнее наказания земного. И если бы люди по-настоящему познали истину, то непременно постарались бы избежать всего, что влечет за собой Божью кару и лишает человека награды.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Я) это (говорю), чтоб (мой супруг) узнал, Что я в отсутствие его
- И Муса возмолил: "О мой Господь! Прости же мне и брату моему
- И клясться они станут для того, Чтоб ими были вы довольны. Но
- (Вы только вспомните), как Муса Сказал семейству своему: "Я чувствую присутствие огня.
- И теми, что (по повелению Господню) Распределяют соразмерно, -
- Поистине, Аллах уже явил Свое благоволенье верным, Назначив им посланника из них
- И люди Лута Сочли лжецами посланных (Аллахом).
- А те, кто об Аллахе спор ведет, Когда на (зов) Его уже
- Когда постигнет вас беда на море, То тех, к кому взывали вы,
- Шайтанов, всякого строителя и водолаза,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.