сура Аль-Калям Аят 33 , русский перевод значения аята.
﴿كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 33]
Вот наказание (в сей жизни), В другой же жизни - наказание еще страшней. О, если б они только знали!
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Подобно бедствию, поразившему сад, будет Моё наказание в этой жизни тому, кто его заслуживает, а в будущей жизни наказание будет ещё мучительнее. Если бы люди только знали об этом!
Перевод Эльмира Кулиева
Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!
Толкование ас-Саади
Мирское наказание которое постигает тех, кто заслужил его своими злодеяниями. За их бесчинство и распутство Аллах лишает их того, что повлекло за собой их грехи и заставило их отдать предпочтение мирской жизни. Он лишает грешников того, в чем они нуждаются больше всего. А наказание в будущем мире намного мучительнее наказания земного. И если бы люди по-настоящему познали истину, то непременно постарались бы избежать всего, что влечет за собой Божью кару и лишает человека награды.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И тут один из них, кто был разумнее других, Сказал: "Ужель я
- И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните
- (Иблис) сказал: "О мой Господь! Отсрочь же мне до Дня, Когда они
- (И прозвучит): "Сие, поистине, награда вам, И ваше тщание (на промысле Аллаха)
- Все воинства Иблиса.
- Неужто это то, Что вас так отвращает?
- Благословен есть Тот, Кто Своему служителю низвел Фуркан, Чтобы он стал для
- Поистине, (о Мухаммад!), Господь твой знает, Что меньше чем две трети ночи
- А муки (при рождении дитяти) Ее к стволу (тенистой) пальмы привели, И
- Вкуси же этого, - Ведь ты могуч и знатен.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.