сура Аль-Мааридж Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾
[ المعارج: 34]
И те, кто строг в часах молитвы, -
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
Перевод Эльмира Кулиева
и которые оберегают свой намаз.
Толкование ас-Саади
Они берегут вверенное им на хранение и прилагают усилия для того, чтобы выполнить свои обязательства и данные обещания. Это относится ко всем обязательствам, которые берет на себя человек. Это - обеты, которые он дает своему Господу и о которых не ведает никто, кроме Аллаха, тайны и ценности, которые ему доверяют другие люди, а также обещания, которые он раздает. Сюда же относится завет, который Аллах взял со всего человечества. Поэтому следует помнить, что человек будет спрошен даже за то, исполнил он данные им обещания или нет. Они также свидетельствуют только о том, что им известно, без преувеличения и уменьшения. Они не скрывают истины, стараясь поддержать своего родственника или друга. Они стойки и правдивы для того, чтобы обрести довольство Аллаха. Всевышний сказал: «О те, которые уверовали! Свидетельствуя перед Аллахом, отстаивайте справедливость, если даже свидетельство будет против вас самих, или против родителей, или против близких родственников» (4:135). Они также не пропускают своих молитв и совершают их надлежащим образом.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь не был Ибрахим ни иудеем И ни поборником Христа, А был
- Мы дали Мусе Книгу (Дел), Чтобы они могли идти прямой стезею.
- И говорят неверные: "Ужель когда мы станем прахом - И мы, и
- Мы разве низвели им власть, Что им бы указала тех, Кого им
- И молвил Фараон: "В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на
- И если бы не щедрость Бога, Не милосердие Его к тебе, Иные
- Когда же дети ваши зрелости достигнут, Пусть тоже просят позволенья (В часы
- Когда умрем и станем прахом мы, (Ужель вернут нам жизнь опять)? Поистине,
- Поистине, В тот День Отделены они завесой будут от взора своего Владыки.
- И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.