сура Аль-Мааридж Аят 34 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴾
[ المعارج: 34]
И те, кто строг в часах молитвы, -
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.
Перевод Эльмира Кулиева
и которые оберегают свой намаз.
Толкование ас-Саади
Они берегут вверенное им на хранение и прилагают усилия для того, чтобы выполнить свои обязательства и данные обещания. Это относится ко всем обязательствам, которые берет на себя человек. Это - обеты, которые он дает своему Господу и о которых не ведает никто, кроме Аллаха, тайны и ценности, которые ему доверяют другие люди, а также обещания, которые он раздает. Сюда же относится завет, который Аллах взял со всего человечества. Поэтому следует помнить, что человек будет спрошен даже за то, исполнил он данные им обещания или нет. Они также свидетельствуют только о том, что им известно, без преувеличения и уменьшения. Они не скрывают истины, стараясь поддержать своего родственника или друга. Они стойки и правдивы для того, чтобы обрести довольство Аллаха. Всевышний сказал: «О те, которые уверовали! Свидетельствуя перед Аллахом, отстаивайте справедливость, если даже свидетельство будет против вас самих, или против родителей, или против близких родственников» (4:135). Они также не пропускают своих молитв и совершают их надлежащим образом.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И лишь к Владыке твоему В тот День - пригон.
- И те, кто терпеливо-стоек (в своей вере), Стремясь Господень лик узреть, Молитву
- Из вас самих Он вам сравнение приводит: Есть ли у вас товарищи
- А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту
- И увещанье для людей,
- День этот - Истина (Господнего Завета), И тот, кто этого желает, Пойдет
- Ведь лишь у Господа - предел конечный,
- Он небеса и землю в должном виде сотворил, Дал форму вам и
- Поистине, сей ваш вероустав - Одно-единое установление (Господне), И Я - один-единый
- И в этот День Гореть в Огне вам За то, что не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

