сура Аль-Джасия Аят 15 , русский перевод значения аята.
﴿مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ﴾
[ الجاثية: 15]
Кто делает добро - Приобретает для души, Кто зло творит - против нее стяжает. Ведь все вы будете возвращены К Владыке своему!
Сура Аль-Джасия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Кто совершает добрые деяния - то это для самого себя и ему за это будет великое воздаяние и вознаграждение, а кто совершает нечестивые злые деяния - вредит самому себе. Потом вы будете возвращены к вашему Творцу и предстанете перед Ним для воздаяния.
Перевод Эльмира Кулиева
Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. А затем вы будете возвращены к вашему Господу.
Толкование ас-Саади
Всевышний повелел Своим верующим рабам придерживаться норм праведной морали и терпеливо сносить обиды, причиняемые им многобожниками, которые не надеются на вознаграждение Аллаха и не страшатся Его наказания. А ведь Всевышний Аллах воздаст каждому человеку за все его деяния, и тогда верующие получат щедрое вознаграждение за свою снисходительность и терпение. А наказание, которому подвергнутся неверующие, не коснется их.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И кто захочет обладать прекрасным садом Из финиковых пальм и виноградных лоз,
- А те, кто не уверовал (в Аллаха) И счел за ложь знаменья
- Мы оказали честь сынам Адама, Мы их носили по земле и по
- Да будет Ильйасину мир во всех мирах!
- Иль что их не настигнет медленная гибель? Ведь твой Господь, поистине, и
- Сказал он: "Даже если я несу вам руководство, Что правильней того, Которого,
- В тот День, когда враги Аллаха Пред Адом огненным предстанут, Их поведут
- О нет! - сказал (Аллах). - Идите оба к ним с знаменьями
- Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери.
- О получившие Писание Святое! К чему вы спор затеяли об Ибрахиме? Ведь
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

