сура Мухаммад Аят 36 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ﴾
[ محمد: 36]
И жизнь в этом мире (суеты) - Забава легкая да тщЕта. Но если вы уверуете (в Бога) И будете благочестивы, Он даст награду вам И ничего из вашего добра не спросит.
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, земной мир - всего лишь призрак и суета. Если вы уверуете, откажетесь от совершения грехов и будете вершить благие деяния, то Аллах дарует вам награду и не потребует от вас полностью израсходовать ваше имущество.
Перевод Эльмира Кулиева
Мирская жизнь - всего лишь игра и потеха. Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он дарует вам вашу награду и не попросит у вас вашего имущества.
Толкование ас-Саади
Всевышний Аллах призвал людей не увлекаться мирскими благами, потому что земная жизнь - всего лишь развлечение для человеческих тел и забава для их душ. Но очень часто человек радуется богатству, детям и нарядам, получает удовольствие от женщин, изысканных блюд и напитков, любуется своим домом и красивыми видами вокруг него, гордится своим положением и властью и посвящает себя тому, что не принесет ему никакой пользы, - одним словом, он продолжает праздно и беспечно тратить свою жизнь на грехи и неповиновение Господу до тех пор, пока не истечет срок его пребывания на земле. И тогда он расстается с этими прелестями и остается ни с чем. Он осознает, что понес великий урон, лишился вечного блаженства и не заслужил ничего, кроме наказания. Все это обязывает любого разумного человека не обольщаться мирскими благами и не стремиться к земной роскоши. Беспокоиться следует не об удовольствиях и богатстве, а о вере и богобоязненности. Если вы уверуете в Аллаха, ангелов, Писания, посланников и Судный день и будете остерегаться грехов и непрестанно совершать только то, что угодно Аллаху, то сумеете извлечь пользу из своих деяний. Вот ради такого преуспеяния рабы Аллаха должны соперничать друг с другом, не жалея ни сил, ни времени. Именно этого ожидает от вас Милостивый и Сострадательный Аллах. Он приготовил для вас щедрое вознаграждение. Он не желает обременять вас непосильными предписаниями и ставить вас в затруднительное положение, оставляя вас без вашего имущества и причиняя вам тем самым вред.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вкусите же (плоды того), Что вы о встрече с этим Днем забыли!
- Скажи: "Сие - моя стезя. Я вас зову к Аллаху И опираюсь
- (И вот еще одно знаменье) - самудиты. Им было велено: "Довольствуйтесь еще
- Вот это - брат мой, и владеет он Овечьим стадом девяносто девяти
- О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед
- И вот тогда вы все, Погрязшие в грехах, отвергшие (Господне откровенье),
- И скажет (в День Суда) Аллах: "О Иса, сын Марйам! Ужель ты
- Скажи: "Как мыслите вы тех, Кого вы призываете, опричь Аллаха? Вы покажите
- Ужель воочию не показали Мы Тем, кто в наследство землю взял От
- Тем, против кого ведут войну, Дозволено сражаться, - Ведь им (несправедливо) причинили
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

