сура Аз-Зумар Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ﴾
[ الزمر: 37]
И каждого, кого Аллах направит, Никто не сможет сбить с пути, - Ужель Аллах не всемогущ, Возмездия блюститель?
Сура Аз-Зумар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тот, кого Аллах направляет на прямой путь, ибо Аллах знает, что он выбрал веру в истину, а не путь заблуждения, того никто не может ввести в заблуждение и сбить с прямого пути. Разве ж Аллах не Велик, чтобы отомстить неверным?! Он охраняет уповающих на Него от Своих врагов!
Перевод Эльмира Кулиева
А кого Аллах наставит на прямой путь, того никто не введет в заблуждение. Разве Аллах - не Могущественный, Способный на возмездие?
Толкование ас-Саади
Разве щедрости, милости и покровительства Аллаха не достаточно для Его раба? Если раб поклоняется своему Господу, выполняет обязательные предписания и избегает совершения грехов, то Всевышний Аллах непременно поможет ему во всех духовных и мирских делах и защитит его от врагов и недоброжелателей, тем более, если речь идет о самом праведном из всех рабов - Пророке Мухаммаде, да благословит его Аллах и приветствует. О Мухаммад! Неужели они все еще пугают тебя своими идолами? Воистину, это лишний раз свидетельствует об их заблуждении и самообольщении. Вера и заблуждение находятся во власти Всевышнего Аллаха, и только Он решает, как ими надлежит распоряжаться. И разве не Аллаху принадлежит могущество и право на возмездие? Благодаря Своему величию и могуществу Он покровительствует Своим избранным рабам, оберегает их от всего недоброго и неприятного, а также наказывает грешников. О люди! Помните об этом и остерегайтесь грехов, которые обрекают рабов Аллаха на муки и страдания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда вы в переездах по земле, Греха на вас не будет в
- Мы унаследуем все блага, О коих он (хвастливо) говорит, И перед Нами
- Из ничего сотворены ль они, Иль сами сотворили все,
- Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии
- О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, - О да,
- И (вспомните), как своему отцу и своему народу Ибрахим сказал: "Чему вы
- Вкуси же этого, - Ведь ты могуч и знатен.
- Я вам несу посланье моего Владыки И вам совет даю, (что от
- Во власти Господа восток и запад. Куда б ни повернулись вы, лик
- И Фараон сказал: "Вы предоставьте Мусу мне убить. И пусть взывает он
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зумар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зумар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зумар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.