сура Аль-Маида Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ﴾
[ المائدة: 37]
Желанием их будет выйти из Огня, Но из него им никогда не выйти - Их муки вечно будут длиться.
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Эти неверующие будут надеяться выйти из огня, но они никогда не выйдут из него, и для них будет вечное наказание!
Перевод Эльмира Кулиева
Они захотят выйти из Огня, но не смогут выйти оттуда. Им уготованы вечные мучения.
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о том скверном положении, в котором окажутся неверующие в День воскресения, и том ужасном наказании, которое уготовано для них. Если бы они попытались откупиться от наказания Аллаха золотом величиной с землю и еще стольким же в придачу, то это не было бы принято от них и не принесло бы им никакой пользы, потому что с наступлением Судного дня пройдет то время, когда совершаемые деяния приносят людям пользу. Неверующим же не останется ничего, кроме как вкусить мучительное, болезненное и вечное наказание, от которого им не удастся избавиться и в котором они пребудут во веки веков.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тебе, (снедаемому горем), Быть может, хочется убить себя За то, что, (увещаниям
- Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). Так отчего
- Конечно, средь людей бывали и такие, Которые убежища искали среди джиннов, Но
- О люди! Помните Аллаха милость к вам, - Есть ли иной творец,
- И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все
- И будет сказано: "Собрать всех нечестивых и собратьев их И все, чему
- Ужель они не видят, что Аллах, Кто создал небеса и землю, Способен
- Они во лжи их обвинили И тем в число погубленных (людей) вошли.
- То, что внушением тебе Открыли Мы из этой Книги, Есть Истина, что
- Когда же связанными вместе Там в место тесное их бросят, Они возмолят
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.