сура Ан-Нахль Аят 40 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Нахль Аят 40 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ النحل: 40]

(Валерия Михайловна Порохова)

Ведь для всего, что Мы желаем, Есть Слово, сказанное Нами: "Будь!" И вот оно уж есть.

Сура Ан-Нахль Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Воскресить людей в Судный день Аллаху не так трудно, как это думают многобожники, говоря, что этого не может быть. Ведь, когда Мы желаем что-то, Нам стоит только сказать: "Будь!" - и вот оно будет, как Мы хотим.


Перевод Эльмира Кулиева


Когда Мы хотим чего-либо, то стоит Нам сказать: «Будь!». - как это сбывается.


Толкование ас-Саади


Аллах разъяснит людям все сложные и простые вопросы, в которых они расходились во мнениях, прольет свет на истину и разъяснит ее самым убедительным образом. И тогда неверующим станет ясно, что они были лжецами. Совершенные ими злодеяния сильно опечалят их, а идолы, на которых они молились вместо Аллаха, не принесут им никакой пользы. Придет веление Аллаха, и они увидят, как вымышленные ими божества станут растопкой для Преисподней. Солнце и луна будут скручены, звезды осыплются, и многобожникам, которые поклонялись этим творениям, станет ясно, что они были подвластны Аллаху и постоянно испытывали нужду в Нем. Все это не составит для Аллаха труда, ибо если Он желает чего-нибудь, то одного Его слова достаточно для того, чтобы желаемое свершилось. При этом никто не мешает Ему и не оказывает Ему сопротивления. Напротив, все происходит именно так, как Он того желает.

Послушайте Аят 40 суры Ан-Нахль

إنما قولنا لشيء إذا أردناه أن نقول له كن فيكون

سورة: النحل - آية: ( 40 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 271 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И ты не выведешь на путь прямой слепых, (Удерживая их) от заблужденья.
  2. Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
  3. Расплата же (за этот грех) постигла их немедля, - В этом, поистине,
  4. Они сказали: "Неужели ты пришел, Чтоб отвратить нас от богов, которых почитаем?
  5. Настанет День, Когда Мы призовем весь род людской С наставником (от каждого
  6. Ужель не зрите вы, как ваше семя Извержено (во чрево ваших жен)?
  7. Но коль раскаются они и обратятся, Молитву будут соблюдать И будут милостыню
  8. В ней на молитву никогда не становись. Но есть мечеть, что с
  9. От милости Своей Он сотворил вам Ночь и День, Чтоб (в темноте)
  10. Будь проклят клеветник и тот, Кто за спиной злословит,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Нахль Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Нахль Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Нахль Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Нахль Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Нахль Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Нахль Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Нахль Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Ан-Нахль Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Нахль Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Нахль Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Нахль Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Нахль Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Нахль Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Нахль Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Нахль Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 22, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.