сура Аль-Касас Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ﴾
[ القصص: 5]
Мы пожелали милость оказать Тем, кто на той земле был угнетен, - Имамами их сделать (для народов) И дать в наследство (обетованную землю);
Сура Аль-Касас ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах же пожелал оказать Свою милость тем, кого Фараон унизил и подчинил себе на земле, и сделать их предводителями, ведущими к добру, наследниками земли и власти.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предводителями и наследниками,
Толкование ас-Саади
Всевышний решил избавить сынов Исраила от унижения, погубив их противников и супостатов. Он решил сделать их предводителями правоверных и наследниками мирских благ. Он пожелал, чтобы сыны Исраила насладились земными удовольствиями до того, как они окажутся в мире ином.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
- Благословен есть Тот, Кто Волею Своей Доставит лучшее для вас, чем это:
- О вы, кто верует! Аллаху повинуйтесь и посланнику Его! Не обращайте в
- Иль они скажут: "Он его измыслил?" Скажи: "Если измыслил я его, То
- (Усладу же) последнего жилища Дадим Мы тем, кто не желает Величаться на
- (И так сказал): "Верните мне служителей Господних. Поистине, я к вам от
- И Мы поставили порочный люд Властителями всякого селенья, Чтобы они коварством ухищрялись
- А кто (посеять и взрастить) плоды Для жизни будущей желает, Тому Мы
- Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу.
- И шли они с решеньем (твердым) (Свой замысел) осуществить.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.