сура Аль-Мааридж Аят 43 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Мааридж Аят 43 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ﴾
[ المعارج: 43]

(Валерия Михайловна Порохова)

В тот День Когда они все выйдут из могил, И устремятся к Знаковому (месту),

Сура Аль-Мааридж Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


тот День, когда они поспешно выйдут из могил и поспешат на зов туда, где они будут собраны (для расплаты и воздаяния), как будто они стремительно спешат к идолам, которых они создали и которым поклонялись в этой жизни.


Перевод Эльмира Кулиева


В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).


Толкование ас-Саади


Аллах сообщил о том, что произойдет с людьми при воскрешении. Они выйдут из могил в спешке и торопливо пойдут на зов глашатая. Они словно направятся к некой манящей цели. В этот час они уже не смогут не подчиниться этому зову и уклониться от неизбежного. Они предстанут пред Господом миров удрученными, униженными и покорными.

Послушайте Аят 43 суры Аль-Мааридж

يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون

سورة: المعارج - آية: ( 43 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 570 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Когда (душа при выходе из тела) Подступит к самой горловине
  2. Но всякий раз, когда от них Мы отводили кару В срок (завершения
  3. Аллах, поистине, к Своим твореньям строго справедлив - Они к самим себе
  4. Желанием их будет выйти из Огня, Но из него им никогда не
  5. Лишь для Аллаха все места молений! И вы других богов Ему не
  6. И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что
  7. Им не услышать там пустых речей, Одно лишь "Мир!" (им будет там
  8. И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо
  9. Мы распахнули врата неба, Потоки вод с него извергнув.
  10. Потом же после них Мы Мусу с ясными знаменьями от Нас Послали

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Мааридж Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Мааридж Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Мааридж Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Мааридж Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Мааридж Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Мааридж Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Мааридж Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Мааридж Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Мааридж Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Мааридж Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Мааридж Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Мааридж Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Мааридж Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Мааридж Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Мааридж Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 17, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.