сура Ан-Нахль Аят 56 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ﴾
[ النحل: 56]
Они отводят тем, кого не знают, Долю того, чем Мы их наделили. Клянусь Аллахом, спросят вас за то, Что вы измыслили (своим воображеньем).
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Многобожники уделяют своим идолам, которых они из- за невежества называют богами, чтобы приблизиться к ним, долю из того, чем Мы их наделили из посевов, скота и других благ. Мы неизбежно спросим вас, о неверные, о лжи, которую вы измышляли, и накажем вас за это.
Перевод Эльмира Кулиева
Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Аллахом, вы будете спрошены обо всем, что измышляете!
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о невежестве и несправедливости многобожников, которые измышляют ложь о Нем и велят отдавать часть имущества идолам, которые лишены всяческих знаний и не способны принести пользу или причинить вред. Аллах одаряет многобожников земными благами, а они пользуются ими для того, чтобы поклоняться вымышленным богам, и ищут милости высеченных из камней истуканов. Всевышний сказал: «Они предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота, и по своему разумению говорят: “Это - Аллаху, а это - сотоварищам”. То, что предназначено сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает сотоварищам. Скверно то, что они решают!» (6:136); «Скажи: “Что вы скажете об уделе, который ниспослал вам Аллах и часть которого вы объявили запретной, а часть - дозволенной?” Скажи: “Аллах позволил вам это или же вы возводите навет на Аллаха?” Что думают о Дне воскресения те, которые возводят навет на Аллаха? Воистину, Аллах милостив к людям, но большинство их неблагодарно» (10:59–60). Таковых Аллах подвергнет самому ужасному наказанию.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тот, кто творит добро, В награду лучшее получит, чем оно. А тем
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Неужто люди этих городов Уверились (в своей гордыне так, Что думали), что
- И родовая знать в его народе, Что не уверовала (в Бога), сказала:
- И если б мог ты только видеть, Как головы (в бесчестье) склонят
- Тогда простит Он ваши прегрешенья И даст отсрочку вам (в сей жизни)
- Вот такова Господня милость, И Он дарует ее всем, кому сочтет. Ведь
- Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов -
- Вступая в сад (прекрасный Рая), Они друг друга воспрошают
- Так следуй же тому, Что твой Господь открыл тебе внушеньем: Кроме Него,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

