сура Аль-Бакара Аят 60 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Бакара Аят 60 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿۞ وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ﴾
[ البقرة: 60]

(Валерия Михайловна Порохова)

И (вспомните), как Муса Просил питья для своего народа; И Мы сказали: "Ты о скалу ударь своею палкой!" И выбились из сей скалы Двенадцать (чистых) родников; И каждое колено знало место, где им пить, - Ешьте и пейте из даров Господних И (на земле) нечестие не сейте.

Сура Аль-Бакара Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Вспомните, о сыны Исраила, когда ваш пророк Муса попросил у Нас питья для своего народа, страдавшего от жажды в пустыне, и Мы сказали: "Ударь своей палкой о скалу!" И забили из-под неё двенадцать источников, так что каждое племя знало место, где им пить. "Ешьте и пейте из даров Господних! И не творите зла на земле, распространяя нечестие и грехи".


Перевод Эльмира Кулиева


Вот Муса (Моисей) попросил питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим посохом по камню». Из него забили двенадцать ключей, и все люди узнали, где им надлежит пить. Ешьте и пейте из того, чем наделил Аллах, и не творите на земле зла, распространяя нечестие!


Толкование ас-Саади


Муса попросил Аллаха напоить его народ, и тогда Аллах велел ему ударить посохом по камню. Это мог быть либо какой-либо определенный камень, либо любой из камней. Стоило ему ударить посохом по камню, как из него забилось двенадцать ключей. Израильский народ состоял из двенадцати племен, и каждое племя узнало, откуда ему полагается пить воду. Они не толпились возле воды и могли спокойно утолять жажду. Аллах позволил им пить воду и питаться благами, которые они получили без всякого труда, но им было запрещено распространять на земле нечестие.

Послушайте Аят 60 суры Аль-Бакара

وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة عينا قد علم كل أناس مشربهم كلوا واشربوا من رزق الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين

سورة: البقرة - آية: ( 60 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 9 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском


    Еще одна сура из Корана:

    Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
    Аль-Маида Юсуф Ибрахим
    Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
    Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
    Ас-Саджда Йа Син Йа Син
    Аль-Фатх Худжурат Каф
    Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
    Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
    Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

    Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:

    Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
    сура Аль-Бакара Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    сура Аль-Бакара Bandar Balila
    Bandar Balila
    сура Аль-Бакара Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    сура Аль-Бакара Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    сура Аль-Бакара Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    сура Аль-Бакара Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    сура Аль-Бакара Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    сура Аль-Бакара Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    сура Аль-Бакара Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    сура Аль-Бакара Fares Abbad
    Fares Abbad
    сура Аль-Бакара Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    сура Аль-Бакара Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    сура Аль-Бакара Al Hosary
    Al Hosary
    сура Аль-Бакара Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    сура Аль-Бакара Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.