сура Юнус Аят 26 , русский перевод значения аята.
﴿۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ يونس: 26]
Творящим доброе - добро с избытком. Ни мрак и ни бесчестие их лица не покроет, В Раю им обитать И там навечно оставаться.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тем, которые ответили на призыв Аллаха, уверовали, творили добрые деяния на благо своей религии и своей жизни, в будущей жизни будет самая великая награда - рай. Более того, к ним будет благоволение Аллаха и Его благость. Их лица никогда не будут грустными, они не узнают ни печали, ни унижения. Они - обитатели рая, где вечно будут пребывать.
Перевод Эльмира Кулиева
Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (Рай), и им будет добавлено еще (они получат возможность взглянуть на Лик Аллаха). Не будет на их лицах ни праха, ни унижения. Они - обитатели Рая, в котором они пребудут вечно.
Толкование ас-Саади
Эти праведники по мере своих возможностей искренне поклоняются Создателю, ощущая при этом, что Всевышний Аллах наблюдает за ними. Наряду с этим они словом и делом помогают рабам Аллаха, оказывая им посильную материальную и физическую поддержку, призывая их к совершению благодеяний, удерживая их от совершения предосудительных поступков, обучая невежественных людей, давая искренние советы тем, кто отворачивается от истины, и совершая многие другие добрые дела. Они заслуживают наилучшего вознаграждения, которым являются прекрасные Райские сады, а также добавка, под которой подразумевается возможность взглянуть на Прекрасный Лик Аллаха, услышать Его чудесную речь, возрадоваться Его благоволению и насладиться близостью с Ним. А это значит, что праведники будут удостоены всего, о чем только можно мечтать и просить. Всевышний сообщил, что на их лицах не будет ни печали, ни праха, ни унижения. А это значит, что они не познают никаких неприятностей, потому что любая неприятность непременно отражается на человеческом лице, которое приобретает грустное и унылое выражение. Но на лицах праведников можно будет увидеть только отражение радости и удовольствия, о котором Всевышний сказал: «На их лицах ты увидишь блеск благоденствия» (83:24). Они являются вечными обитателями райской обители. Они не покинут Райские сады, не исчезнут и не изменятся.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И это - те, что погубили собственные души, - Покинули (в беде)
- Кто от посланника отступит, Когда ему был ясно путь прямой указан, И
- Нет, - он ответил. - Это сделал этот - Самый большой из
- Скажи: "О вы, благочестивые служители мои! Страшитесь гнева вашего Владыки. Добро -
- Они сказали: "Клянитесь именем Аллаха друг пред другом, Что ночью нападем тайком
- Они ведь у Аллаха На разных степенях (наград и наказаний), - Он
- Мы прежде Ибрахиму даровали Прямое направление его пути (по жизни), И знали
- Кто колыбелью постелил вам землю, По ней для вас дороги проложил, Чтоб
- О наш народ! Вы слушайте зовущего вас к Богу. Уверуйте в Него!
- Усердствуйте на промысле Господнем Усердием, что надлежит (величию) Его. Он вас избрал,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.