сура Аль-Маида Аят 62 , русский перевод значения аята.
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ المائدة: 62]
И видишь ты, как многие из них Спешат в грехе друг друга обогнать И в пожирании того, что недозволено (Законом). И как же мерзко то, что делают они!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И ты видишь, как многие из них спешат один другого перегнать в грехе, вражде и в пожирании имущества других без всякого права, принимая взятки и занимаясь ростовщичеством. Дурно и мерзко то, что они делают!
Перевод Эльмира Кулиева
Ты видишь, что многие из них поспешают грешить, преступать границы дозволенного ипожирать запретное. Воистину, скверно то, что они совершают.
Толкование ас-Саади
Всевышний продолжил перечислять недостатки людей Писания за то, что они поносят Его верующих рабов. Он сообщил о том, что иудеи охотно совершают грехи, касающиеся их обязанностей перед Творцом, враждебно относятся к творениям и пожирают запретное. Аллах не ограничился тем, что сообщил об их грехах, и поведал о том, что они совершают их охотно и без промедления. Это свидетельствует об их порочности и зловредности и том, что их душам присущи ослушание и несправедливость. Они считают себя достойными и славными людьми, но как же порочно и омерзительно то, что они совершают!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Им не услышать там пустых речей, Одно лишь "Мир!" (им будет там
- И, несомненно, в (вечности) другого мира Они убыток (тяжкий) понесут.
- Но кто способен проявить терпенье и простить, - Поистине, лишь в этом
- Послали Нуха Мы к его народу, И он сказал: "О мой народ!
- Аллах же несомненно знает И что они таят (в душе), Что напоказ
- И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).
- (А также) и Марйам, Имрана дочь, Что сохранила девственную плоть. И Мы
- Скажи: "Кто ложь возводит на Аллаха, Не благоденствовать тому".
- Он - Тот, Кто звезды разместил (для ваших нужд), Чтобы указывать вам
- Они сочли его лжецом - и Мы их погубили. В этом, поистине,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.