сура Аль-Маида Аят 62 , русский перевод значения аята.
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ المائدة: 62]
И видишь ты, как многие из них Спешат в грехе друг друга обогнать И в пожирании того, что недозволено (Законом). И как же мерзко то, что делают они!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И ты видишь, как многие из них спешат один другого перегнать в грехе, вражде и в пожирании имущества других без всякого права, принимая взятки и занимаясь ростовщичеством. Дурно и мерзко то, что они делают!
Перевод Эльмира Кулиева
Ты видишь, что многие из них поспешают грешить, преступать границы дозволенного ипожирать запретное. Воистину, скверно то, что они совершают.
Толкование ас-Саади
Всевышний продолжил перечислять недостатки людей Писания за то, что они поносят Его верующих рабов. Он сообщил о том, что иудеи охотно совершают грехи, касающиеся их обязанностей перед Творцом, враждебно относятся к творениям и пожирают запретное. Аллах не ограничился тем, что сообщил об их грехах, и поведал о том, что они совершают их охотно и без промедления. Это свидетельствует об их порочности и зловредности и том, что их душам присущи ослушание и несправедливость. Они считают себя достойными и славными людьми, но как же порочно и омерзительно то, что они совершают!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Господь спасает вас от этих и от прочих бед, Потом же
- Будь то прощенье иль предупрежденье, -
- Тот День, Когда расплавленною медью станет небо,
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Так отзовитесь вашему Владыке, Пока не наступил тот День, Которому Аллах не
- Хвала Аллаху, Кто на старость Мне Исмаила и Исхака даровал; Ведь, истинно,
- В знак неба, что вершит обратный путь,
- Аллах обетовал, что те из вас, Кто верует (в Него) и делает
- Поистине, создание небес и сотворение земли Есть большее (усилие и мастерство), Чем
- Кто милостыни заповедальной не блюдет И в будущую жизнь не верит.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

