сура Аль-Анбия Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنطِقُونَ﴾
[ الأنبياء: 65]
Потом же к прежним доводам вернулись, говоря: "Но ты же знаешь, что они не говорят".
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но после временного прозрения, они опять вернулись к заблуждению и сказали Ибрахиму: "Ведь ты знаешь, что те, которым мы поклоняемся, не говорят. Как же ты просишь, чтобы мы их спросили?"
Перевод Эльмира Кулиева
Затем они принялись за свое и сказали: «Ты же знаешь, что они не способны разговаривать».
Толкование ас-Саади
После слов Ибрахима многобожники призадумались. Они прислушались к голосу разума и поняли, что поклонение истуканам является заблуждением. И тогда они признались в том, что поступали несправедливо и приобщали к Аллаху сотоварищей. А это значит, что Ибрахим добился поставленной цели и убедил их в том, что поклонение вымышленным богам является порочным и бесполезным занятием. Однако недолго многобожники пребывали в таком состоянии. Очень скоро они повернули вспять и вернулись в лоно заблуждения. Они сказали ему: «Как ты смеешь насмехаться над нами? Ты велишь нам обратиться за ответом к идолам, хотя тебе прекрасно известно, что они не способны разговаривать».
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Я накажу его суровым наказаньем Или зарежу, если он не принесет Серьезную
- И Он - Аллах! Кроме Него, другого божества не существует. Он -
- О вы, кто верует! Когда к вам беженки (из Мекки) верные придут,
- Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
- И если они все же отвернутся, Скажи: "Довольно мне Аллаха! Нет божества,
- Они тебя о Часе вопрошают: Когда назначен ему срок? Скажи им: "Знание
- Скажи им: "Да! И будете бесчестием покрыты".
- Мы этот скот поставили на службу им: Одних они едят, других используют
- На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев), И был
- Теперь же приведите их ко мне!" И начал он рукой водить По
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

