сура Аль-Анбия Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنطِقُونَ﴾
[ الأنبياء: 65]
Потом же к прежним доводам вернулись, говоря: "Но ты же знаешь, что они не говорят".
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но после временного прозрения, они опять вернулись к заблуждению и сказали Ибрахиму: "Ведь ты знаешь, что те, которым мы поклоняемся, не говорят. Как же ты просишь, чтобы мы их спросили?"
Перевод Эльмира Кулиева
Затем они принялись за свое и сказали: «Ты же знаешь, что они не способны разговаривать».
Толкование ас-Саади
После слов Ибрахима многобожники призадумались. Они прислушались к голосу разума и поняли, что поклонение истуканам является заблуждением. И тогда они признались в том, что поступали несправедливо и приобщали к Аллаху сотоварищей. А это значит, что Ибрахим добился поставленной цели и убедил их в том, что поклонение вымышленным богам является порочным и бесполезным занятием. Однако недолго многобожники пребывали в таком состоянии. Очень скоро они повернули вспять и вернулись в лоно заблуждения. Они сказали ему: «Как ты смеешь насмехаться над нами? Ты велишь нам обратиться за ответом к идолам, хотя тебе прекрасно известно, что они не способны разговаривать».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И от великого несчастья Спасли Мы их и их народ,
- Ты выведи свою семью, Пока не истекли часы ночные, И позади нее
- Аллах запрета не дает Вам доброту и справедливость проявлять К тем людям,
- И из Его знамений - то, Что благовестниками шлет Он ветры, Чтоб
- Когда читаешь ты Коран, Мы ставим скрытую завесу между тобой и теми,
- Тот ли, Кто создал небеса и землю И воду с неба вам
- Аллах сурово воспрещает лихоимство И воздает за всякое благодеянье, - Он нечестивых
- В знак четных и нечетных чисел
- В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские)
- Они сказали: "Горе нам! Поистине, мы были нечестивы".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.