сура Аль-Джинн Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا﴾
[ الجن: 14]
Средь нас есть те, кто Господу предался, Но есть и те, кто отступил. И те, которые предАлись, Идут по верному пути"".
Сура Аль-Джинн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди нас есть мусульмане, которые признают истину, и есть те, которые отвратились от прямого пути. Кто принял ислам, те встали на путь истины, проявив усердие в избрании его.
Перевод Эльмира Кулиева
Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
Толкование ас-Саади
Среди нас есть мусульмане и несправедливые грешники, которые уклонились от прямого пути. Мусульмане пошли путем истины, ведущим к Раю и блаженству.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мешает людям веровать (в Аллаха), Когда пришло к ним Руководство, Лишь то,
- Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин.
- Мы поспешим им дать и все другие блага? Да ведь они не
- Скажи: "Вы видите - была б Господня воля Убить меня и тех,
- Увещевает вас Аллах, чтоб впредь Вы никогда к подобному не возвращались, Если
- Благословен есть Тот, Кто Своему служителю низвел Фуркан, Чтобы он стал для
- Он им ответил: "Да. Вы будете приближены к моей персоне".
- Неужто не пришел вам сказ о тех, Которые до вас (грешили): О
- О (Мой) посланник! Ты передай им то, что послано тебе твоим Владыкой.
- И тех, кто злое совершил, чиня урон своей душе, Потом же обратился
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джинн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джинн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джинн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

