сура Аль-Джинн Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا﴾
[ الجن: 14]
Средь нас есть те, кто Господу предался, Но есть и те, кто отступил. И те, которые предАлись, Идут по верному пути"".
Сура Аль-Джинн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди нас есть мусульмане, которые признают истину, и есть те, которые отвратились от прямого пути. Кто принял ислам, те встали на путь истины, проявив усердие в избрании его.
Перевод Эльмира Кулиева
Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
Толкование ас-Саади
Среди нас есть мусульмане и несправедливые грешники, которые уклонились от прямого пути. Мусульмане пошли путем истины, ведущим к Раю и блаженству.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А потому Часы молитвы строго соблюдайте, Давайте очистительную подать И слушайте посланника
- О вы, кто верует! Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Когда он
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Они бы все ж сказали: "Наши глаза опьянены, Мы колдовскими чарами объяты".
- О вы, кто верует! Ведя секретную беседу, Не говорите о таком, Что
- Чтоб поклонялись вы Аллаху, И Божьего страшились гнева, И, повинуясь, слушали меня.
- К таким же, кто доставит зло, Но после этого покается, уверовав (в
- Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел.
- В тот День Не сможет ни одна душа Помочь другой хотя б
- Отвергли своего пророка самудяне, Творя чрезмерные грехи,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Джинн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Джинн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джинн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.