сура Марьям Аят 74 , русский перевод значения аята.
﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا﴾
[ مريم: 74]
И (вспомните), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Которые превосходили их По обустройству (их общины) И по блистательному виду.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Эти неверующие должны были извлечь поучительный урок из истории предыдущих народов, которые не уверовали в Аллаха, а ведь были более счастливы, богаты и красивы, чем они, но Аллах погубил их за их неверие, а их было очень много. Это поучительный урок для поучающихся.
Перевод Эльмира Кулиева
Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.
Толкование ас-Саади
Погибшие народы владели прекрасной утварью, великолепными ложами и седалищами, восхитительными жилищами и очаровательными украшениями. Они были сильны и красивы, наслаждались спокойной жизнью и мирскими благами. Однако это не помогло им избежать наказания Аллаха. Каким же образом пытаются спастись от наказания неверующие сегодня, если они слабее своих предшественников и малочисленнее. По этому поводу Всевышний сказал: «Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?» (54:43). Из всего сказанного становится ясно, насколько неубедительны доводы тех, кто считает благополучие в мирской жизни залогом благополучия в жизни будущей. Воистину, такие предположения делают только неверующие.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А есть и те, кто говорит: "Владыка наш! Даруй добро нам в
- Они пытаются солгать Аллаху И тем, кто уверовал (в Него). Но лгут
- Завет Мы взяли также с тех, Кто говорит: "Мы - христиане". Но
- В тот День Мы Ад воспросим: "Сполна ль наполнен ты?" Ответит он:
- Увы, вы - все же те, кто любит их, Они же вас
- Скажи: "Он - Тот, Кто вас рассеял по земле С тем, чтоб
- Кто смуту вносит В сердце человека
- Они ответили (ему): "Мы уповаем на Аллаха. Владыка наш! Не подвергай нас
- То будет День, Когда их испытаниям подвергнут Над (адовым) огнем!
- (Иблис) сказал: "О мой Господь! Отсрочь же мне до Дня, Когда они
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

