сура Йа Син Аят 81 , русский перевод значения аята.
﴿أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ﴾
[ يس: 81]
Но разве не способен Тот, Кто землю и Вселенную построил, Создать подобные миры? Воистину, Он может! Создатель высший! Он один Исполнен знаньем необъятным И мастерством, не знающим границ!
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они потеряли разум и не понимают, что Тот, кто сотворил небо и землю в таком величайшем масштабе, может воскресить людей - маленьких и слабых? Да, Он способен всё творить. Он - Творец, Могучий, Мудрый, и Его знание объемлет всё сущее!
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он - Творец, Знающий.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы ниспослали ее (вам) Одной благословенной ночью. Поистине, увещевающие Мы (против греха)!
- И даровали бы Мы им Великую награду от Себя
- Но нет! Он с Истиной пришел И утвердил посланников (Господних), Пришедших ранее,
- К таким же, кто доставит зло, Но после этого покается, уверовав (в
- И (вспомните), как Ибрахим сказал: "Господь мой! Сделай безопасным этот город! И
- А кто зовущему (к Аллаху) не ответит, Тот на земле не в
- Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе,
- И Мы, поистине, в Коране этом изложили (все), Чтоб поразмыслили они и
- Господь твой, истинно, велик и милосерд!
- Господь твой, истинно, Своим судом Меж ними разрешит (все споры), - Поистине,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

