сура Йа Син Аят 81 , русский перевод значения аята.
﴿أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ﴾
[ يس: 81]
Но разве не способен Тот, Кто землю и Вселенную построил, Создать подобные миры? Воистину, Он может! Создатель высший! Он один Исполнен знаньем необъятным И мастерством, не знающим границ!
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они потеряли разум и не понимают, что Тот, кто сотворил небо и землю в таком величайшем масштабе, может воскресить людей - маленьких и слабых? Да, Он способен всё творить. Он - Творец, Могучий, Мудрый, и Его знание объемлет всё сущее!
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он - Творец, Знающий.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Как пьют больные, жаждой истомленные верблюды".
- И Нам принадлежит Начало и конец (сей жизненной стези).
- О вы, кто верует! Когда сойдетесь с (вражеским) отрядом, Храните стойкость и
- Неужто ты не видел тех, Которые, остерегаясь смерти, Покинули свои жилища -
- Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость, и молитву, - Сие
- А отмеряя для других, сбавляет вес иль меру!
- Когда его Я соразмерю, От Духа Моего в него вдохну, Падите ниц
- И все ж, когда он захотел Своею силой усмирить врага для них
- И вечно пребывать им там. Прекрасною (обитель) эта будет И как пристанище,
- Но молвили вожди его народа: "Мы видим, что ты в явном заблужденье".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

