сура Йа Син Аят 81 , русский перевод значения аята.
﴿أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ﴾
[ يس: 81]
Но разве не способен Тот, Кто землю и Вселенную построил, Создать подобные миры? Воистину, Он может! Создатель высший! Он один Исполнен знаньем необъятным И мастерством, не знающим границ!
Сура Йа Син ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они потеряли разум и не понимают, что Тот, кто сотворил небо и землю в таком величайшем масштабе, может воскресить людей - маленьких и слабых? Да, Он способен всё творить. Он - Творец, Могучий, Мудрый, и Его знание объемлет всё сущее!
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он - Творец, Знающий.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Под далеко раскинувшейся тенью,
- И он сказал: "О мой народ! Зачем спешите зло навлечь Прежде, чем
- Он - Тот, Кто (мраку) ночи и (свету) дня Назначил очередность -
- Так известили Мы о них, Чтобы (сограждане) их знали, Насколько истинно обетование
- Мы небеса раскинули (для них) охранным сводом, И все же отвращаются они
- Но если были бы они правы, Они пришли б к нему покорно.
- Когда читают им знаменья Наши, То говорят они: "Мы слышали уже. И
- Сие - напоминание (Господне). Ведь, истинно, у тех, кто Бога почитает, Блаженное
- Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая
- Они клянутся именем Аллаха, Что они, истинно, из вас. Но не из
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Йа Син с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Йа Син продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Йа Син В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.