сура Аль-Кияма Аят 9 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Кияма Аят 9 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ﴾
[ القيامة: 9]

(Валерия Михайловна Порохова)

И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, -

Сура Аль-Кияма Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


и объединятся солнце и луна, восходя с запада,


Перевод Эльмира Кулиева


а солнце и луна сойдутся.


Толкование ас-Саади


Когда наступит воскресение, то замрет и закатится от ужасного страха взор и человек перестанет моргать. Всевышний сказал: «Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры. Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств)» (14:42–43). Луна лишится своего света и владычества, а затем сойдется с солнцем. Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна - это рабы, покорные воле Господа. Вот тогда язычники, которые поклонялись им, осознают свое глубокое заблуждение.

Послушайте Аят 9 суры Аль-Кияма

وجمع الشمس والقمر

سورة: القيامة - آية: ( 9 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, -
  2. Затем он поглядел вокруг,
  3. Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы
  4. (Скажи): "Мне Богу града этого Повелено служить и поклоняться, Кто осенил его
  5. О пророк! Зачем ты запрещаешь себе то, Что разрешил тебе Господь, Ища
  6. Вот то, что Мы тебе читаем Из знамений и из (Книги) наставлений
  7. Потом Я схватывал (суровой карой) тех, Которые неверными (остались). И как же
  8. И ты нам мстишь всего лишь потому, Что мы уверовали (всей душой)
  9. Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят
  10. А потому, когда вы встретитесь с неверными в бою, По шеям головы

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Кияма Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Кияма Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Кияма Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Кияма Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Кияма Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Кияма Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Кияма Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Кияма Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Кияма Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Кияма Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Кияма Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Кияма Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Кияма Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Кияма Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Кияма Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 27, 2026

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.