Quran 32:10 Surah Sajdah ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ﴾
[ السجدة: 10]
32:10 And they say, "When we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their Lord, disbelievers.
Surah As-Sajdah in ArabicTafsir Surah Sajdah ayat 10
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 32:10 Tafsir Al-Jalalayn
And they namely the deniers of resurrection say ‘When we are lost beneath the earth when we have gone thereunder having become dust mixed with its dust shall we be indeed created anew?’ an interrogative of denial; read a-innā by pronouncing both hamzas or by not pronouncing the second one and inserting an alif between them either way in both places. God exalted be He says Nay but they disbelieve in the encounter with their Lord through resurrection.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they -the infidels- say: Do you mean that after we are lost in the dust and absorbed by the earth we will be resurrected anew and brought back to life! The fact is that not only do they deny their assemblage before Allah for Judgement but also all it entails
Quran 32:10 Tafsir Ibn Kathir
Refutation of Those Who think the Resurrection is unlikely to happen
Allah tells us how the idolators thought it unlikely that the resurrection would ever come to pass, and how they said:
أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى الاٌّرْضِ
( When we are lost in the earth, ) meaning, `when our bodies have been scattered and have disintegrated and dispersed in the earth,'
أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ
( shall we indeed be created anew ) means, `after that, will we come back again' They thought it unlikely that this would happen, and in terms of their own feeble abilities it is indeed unlikely, but this is not the case with regard to the power of the One Who created them from nothing, Who when He wills a thing merely says to it, "Be!" and it is.
Allah says:
بَلْ هُم بِلَقَآءِ رَبِّهِمْ كَـفِرُونَ
( Nay, but they deny the meeting with their Lord! ) Then Allah says:
قُلْ يَتَوَفَّـكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ
( Say: "The angel of death, who is set over you, will take your souls..." ) The apparent meaning of this Ayah is that the angel of death is a specific personality among the angels, as is also apparent from the Hadith of Al-Bara' which we quoted in ( our Tafsir of ) Surah Ibrahim.
In some reports he ( the angel of death ) is called `Izra'il, which is well known.
This is the view of Qatadah and others.
The angel of death has helpers.
It was reported in the Hadith that his helpers draw out the soul from the rest of the body until it reaches the throat, then the angel of death takes it.
Mujahid said, "The earth is brought together for him and it is like a platter from which he takes whenever he wants."
ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
( Then you shall be brought to your Lord. ) means, on the Day when you are resurrected and brought forth from your graves to receive your reward or punishment.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(32:10) They say: *19 'Shall we be created afresh after we have become lost in the earth?' Nay, the fact is that they deny that they will meet their Lord. *20
And they say, "When we are lost meaning
*19) After answering the disbelievers' objections about the Prophethood and Tauhid now their objection about the Hereafter, which is the third basic belief of Islam, is being dealt with.
The conjunction waw( and ) in the beginning of the verse connects this paragraph with the foregoing theme, as if the sequence were like this: " They say: Muhammad is not Allah's Messenger, " " They say: Allah is not One and the only Deity, " and " They say: we shall not be raised back to life after death.
"
*20) The gap between the preceding and this sentence has been left for the listener to fill.
The objection of the disbelievers as cited in the first sentence is so absurd that no need has been felt to refute it.
Only its citation was regarded as enough to show its absurdity.
For the two parts which make up the objection arc both unreasonable.
Their saying: " When we have become dust " is meaningless for that which is " we " can never become dust.
Dust is the destiny of the body after it has become devoid of the " we " The body itself is not the " we ".
When alive, limbs and other parts of the body may be cut off one by one, but the " we " remains intact.
No part of it is cut off with the cut off limb.
And when the " we " has vacated a body, the " we " remains no longer applicable even in its remotest sense although the body still remains intact.
That is why a sincere lover goes and buries the body of his beloved, because the beloved is no more in the body.
He buries not the beloved but the empty body, which was once the home of his beloved.
Thus, the very first premise of the disbelievers' objection is baseless.
As for its second part, " Shall we be re-created? " this question containing surprise and denial would not have arisen, had the objectors considered and taken into account the meaning of the " we " and its creation.
The present existence of this " we " is nothing more than that a little of coal and iron and lime and sonic other earthly substances got together from here and there to combine themselves into a body, which became the home of the " we ".
Then what happens when it dies? When the " we " has left .the body, the constituent substances of its abode which had been gathered together from different parts of the earth go back to the same earth.
The question is: He who had made this home for the " we ", can He not make the same home from the same substances once again and settle the " we " in it? When this was possible before and has in actual fact existed, what can hinder its possibility and its existing as an actual fact once again? These are such things as can be understood by the application of a little of the common sense.
But why doesn't man allow his mind to think on these lines? Why does he raise the meaningless objections about the life hereafter and the Hereafter? Leaving out alI these details, AIlah has answered this question in the second sentence, saying: " The fact is that they disbelieve in the meeting with their Lord. " That is, " The real thing is not this that the recreation of man is something odd and remote in possibility, which they cannot understand, but in fact, what prevents them from understanding this is their desire w live freely and independently in the world and commit any sin, any excess that they please and then escape Scot-free from here: they should not be held accountable for anything, nor answerable for any of their misdeeds. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Refutation of Those Who think the Resurrection is unlikely to happen
Allah tells us how the idolators thought it unlikely that the resurrection would ever come to pass, and how they said:
أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى الاٌّرْضِ
( When we are lost in the earth, ) meaning, `when our bodies have been scattered and have disintegrated and dispersed in the earth,'
أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ
( shall we indeed be created anew ) means, `after that, will we come back again' They thought it unlikely that this would happen, and in terms of their own feeble abilities it is indeed unlikely, but this is not the case with regard to the power of the One Who created them from nothing, Who when He wills a thing merely says to it, "Be!" and it is.
Allah says:
بَلْ هُم بِلَقَآءِ رَبِّهِمْ كَـفِرُونَ
( Nay, but they deny the meeting with their Lord! ) Then Allah says:
قُلْ يَتَوَفَّـكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ
( Say: "The angel of death, who is set over you, will take your souls..." ) The apparent meaning of this Ayah is that the angel of death is a specific personality among the angels, as is also apparent from the Hadith of Al-Bara' which we quoted in ( our Tafsir of ) Surah Ibrahim.
In some reports he ( the angel of death ) is called `Izra'il, which is well known.
This is the view of Qatadah and others.
The angel of death has helpers.
It was reported in the Hadith that his helpers draw out the soul from the rest of the body until it reaches the throat, then the angel of death takes it.
Mujahid said, "The earth is brought together for him and it is like a platter from which he takes whenever he wants."
ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
( Then you shall be brought to your Lord. ) means, on the Day when you are resurrected and brought forth from your graves to receive your reward or punishment.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they say ) i.e. Abu Jahl and his host: ( When we are lost ) perished ( in the earth ) after we die, ( how can we then be recreated ) it is impossible that we be recreated after we die? ( Nay but they are disbelievers in ) they deny ( the meeting with their Lord ) resurrection after death.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "When we are (dead and become) lost in the earth, shall we indeed be recreated anew?" Nay, but they deny the Meeting with their Lord!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Has there not reached you the news of those before you - the people of
- And [mention] when Abraham said, "My Lord, show me how You give life to the
- [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
- Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father Azar, "Do you take idols
- It is not but a revelation revealed,
- O People of the Scripture, do not commit excess in your religion or say about
- And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and
- And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will
- And whether We show you part of what We promise them or take you in
Quran surahs in English :
Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers