surah Sajdah aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ﴾
[ السجدة: 10]
32:10 And they say, "When we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their Lord, disbelievers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters who reject the resurrection say, “When we die, our bodies become dust and we become invisible in the earth, will we be resurrected alive again, anew? That cannot be understood.
” Rather, in reality, they are rejecters of the resurrection and do not believe in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "When we are (dead and become) lost in the earth, shall we indeed be recreated anew?" Nay, but they deny the Meeting with their Lord!
phonetic Transliteration
Waqaloo aitha dalalna fee alardi ainna lafee khalqin jadeedin bal hum biliqai rabbihim kafiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they say: "What! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? Nay, they deny the Meeting with their Lord.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "When we are lost in the earth, shall we indeed be created anew" Nay, but they deny the meeting with their Lord!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
32:10 And they say, "When we are lost within the earth, will we translate in arabic
وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء ربهم كافرون
سورة: السجدة - آية: ( 10 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 415 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they -the infidels- say: Do you mean that after we are lost in the dust and absorbed by the earth we will be resurrected anew and brought back to life! The fact is that not only do they deny their assemblage before Allah for Judgement but also all it entails
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(32:10) They say: *19 'Shall we be created afresh after we have become lost in the earth?' Nay, the fact is that they deny that they will meet their Lord. *20
And they say, "When we are lost within the earth, will we meaning
*19) After answering the disbelievers' objections about the Prophethood and Tauhid now their objection about the Hereafter, which is the third basic belief of Islam, is being dealt with. The conjunction waw(and) in the beginning of the verse connects this paragraph with the foregoing theme, as if the sequence were like this: "They say: Muhammad is not Allah's Messenger," "They say: Allah is not One and the only Deity," and "They say: we shall not be raised back to life after death. "
*20) The gap between the preceding and this sentence has been left for the listener to fill. The objection of the disbelievers as cited in the first sentence is so absurd that no need has been felt to refute it. Only its citation was regarded as enough to show its absurdity. For the two parts which make up the objection arc both unreasonable. Their saying: "When we have become dust" is meaningless for that which is "we" can never become dust. Dust is the destiny of the body after it has become devoid of the "we" The body itself is not the "we". When alive, limbs and other parts of the body may be cut off one by one, but the "we" remains intact. No part of it is cut off with the cut off limb. And when the "we" has vacated a body, the "we" remains no longer applicable even in its remotest sense although the body still remains intact. That is why a sincere lover goes and buries the body of his beloved, because the beloved is no more in the body. He buries not the beloved but the empty body, which was once the home of his beloved. Thus, the very first premise of the disbelievers' objection is baseless. As for its second part, "Shall we be re-created?" this question containing surprise and denial would not have arisen, had the objectors considered and taken into account the meaning of the "we" and its creation. The present existence of this "we" is nothing more than that a little of coal and iron and lime and sonic other earthly substances got together from here and there to combine themselves into a body, which became the home of the "we". Then what happens when it dies? When the "we" has left .the body, the constituent substances of its abode which had been gathered together from different parts of the earth go back to the same earth. The question is: He who had made this home for the "we", can He not make the same home from the same substances once again and settle the "we" in it? When this was possible before and has in actual fact existed, what can hinder its possibility and its existing as an actual fact once again? These are such things as can be understood by the application of a little of the common sense. But why doesn't man allow his mind to think on these lines? Why does he raise the meaningless objections about the life hereafter and the Hereafter? Leaving out alI these details, AIlah has answered this question in the second sentence, saying: "The fact is that they disbelieve in the meeting with their Lord." That is, "The real thing is not this that the recreation of man is something odd and remote in possibility, which they cannot understand, but in fact, what prevents them from understanding this is their desire w live freely and independently in the world and commit any sin, any excess that they please and then escape Scot-free from here: they should not be held accountable for anything, nor answerable for any of their misdeeds."
And they say, "When we are lost within the earth, will we meaning in Urdu
اور یہ لوگ کہتے ہیں: "جب ہم مٹی میں رَل مِل چکے ہوں گے تو کیا ہم پھر نئے سرے سے پیدا کیے جائیں گے؟" اصل بات یہ ہے کہ یہ اپنے رب کی ملاقات کے منکر ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
- But when the truth came to them from Us, they said, "Why was he not
- He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"
- And thus We have placed within every city the greatest of its criminals to conspire
- To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
- And if you do not, then be informed of a war [against you] from Allah
- And when Hellfire is set ablaze
- Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those
- Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And
- O mankind, there has to come to you instruction from your Lord and healing for
Quran surahs in English :
Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers