Quran 7:22 Surah Araf ayat 22 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَدَلَّاهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۖ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ الأعراف: 22]
7:22 So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their private parts became apparent to them, and they began to fasten together over themselves from the leaves of Paradise. And their Lord called to them, "Did I not forbid you from that tree and tell you that Satan is to you a clear enemy?"
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 22
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:22 Tafsir Al-Jalalayn
Thus did he lead them on thus did he debase them in their status by delusion on his part; and when they tasted of the tree that is when they ate of it their shameful parts were manifested to them that is the front private part of each was revealed to the other as well as their behinds — each of these parts is called saw’a ‘shameful’ because its exposure ‘shames’ yasū’u that person — and they began to piece together they began to stick onto themselves some of the leaves of the Garden to cover themselves up therewith. And their Lord called them ‘Did I not prohibit you from this tree and say to you “Verily Satan is a manifest enemy to you”?’ one whose enmity is evident? the interrogative is meant as an affirmative.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No sooner did they have a taste of the fruit of the forbidden tree than their private parts were exposed, and they realized, then, how shameful this was. They kept collecting leaves from the trees in Paradise to cover their naked bodies, which aroused their sense of shame. There and then, did Allah, their Creator, summon them by a call and say to them: Did I not command you both to keep off this tree, and say to you that AL-Shaytan was and shall always be your avowed enemy
Quran 7:22 Tafsir Ibn Kathir
وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ
( And they began to cover themselves with the leaves of Paradise. ) "Using fig leaves." This statement has an authentic chain of narration leading to Ibn `Abbas.
Mujahid said that they began to cover themselves with the leaves of Paradise, "Making them as a dress ( or garment )." Commenting on Allah's statement,
يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا
( Stripping them of their raiment ) 7:27 Wahb bin Munabbih said, "The private parts of Adam and Hawwa' had a light covering them which prevented them from seeing the private parts of each other.
When they ate from the tree, their private parts appeared to them." Ibn Jarir reported this statement with an authentic chain of narration.
Abdur-Razzaq reported from Qatadah, "Adam said, `O Lord! What if I repented and sought forgiveness' Allah said, `Then, I will admit you into Paradise.' As for Shaytan, he did not ask for forgiveness, but for respite.
Each one of them was given what he asked for." Ad-Dahhak bin Muzahim commented,
رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَـسِرِينَ
( "Our Lord! We have wronged ourselves.
If You forgive us not, and bestow not upon us Your mercy, we shall certainly be of the losers." ) "These are the words that Adam received from his Lord."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ
( And they began to cover themselves with the leaves of Paradise. ) "Using fig leaves." This statement has an authentic chain of narration leading to Ibn `Abbas.
Mujahid said that they began to cover themselves with the leaves of Paradise, "Making them as a dress ( or garment )." Commenting on Allah's statement,
يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا
( Stripping them of their raiment ) 7:27 Wahb bin Munabbih said, "The private parts of Adam and Hawwa' had a light covering them which prevented them from seeing the private parts of each other.
When they ate from the tree, their private parts appeared to them." Ibn Jarir reported this statement with an authentic chain of narration.
Abdur-Razzaq reported from Qatadah, "Adam said, `O Lord! What if I repented and sought forgiveness' Allah said, `Then, I will admit you into Paradise.' As for Shaytan, he did not ask for forgiveness, but for respite.
Each one of them was given what he asked for." Ad-Dahhak bin Muzahim commented,
رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَـسِرِينَ
( "Our Lord! We have wronged ourselves.
If You forgive us not, and bestow not upon us Your mercy, we shall certainly be of the losers." ) "These are the words that Adam received from his Lord."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Thus did he lead them on ) to eat from the tree ( with guile ) with falsehood and lies until they ate from it. ( And when they tasted of the tree their shame ) their nakedness ( was manifest to them and they began ) out of shame ( to hide (by heaping ) on themselves some of the leaves of the Garden) the leaves of the fig tree. ( And their Lord called them ) O Adam and Eve, ( (saying ): Did I not forbid you from that tree) from eating of that tree ( and tell you: Lo! Satan ) Iblis ( is an open enemy to you ) whose enmity is quite manifest?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So he misled them with deception. Then when they tasted of the tree, that which was hidden from them of their shame (private parts) became manifest to them and they began to stick together the leaves of Paradise over themselves (in order to cover their shame). And their Lord called out to them (saying): "Did I not forbid you that tree and tell you: Verily, Shaitan (Satan) is an open enemy unto you?"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.
- And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them
- A lying, sinning forelock.
- Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved
- And He found you lost and guided [you],
- And whoever does an atom's weight of evil will see it.
- And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people,
- Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
- And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied before you. And
- And [recall] when We said, "Enter this city and eat from it wherever you will
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers