Quran 3:25 Surah Al Imran ayat 25 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Imran ayat 25 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 25 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ آل عمران: 25]

English - Sahih International

3:25 So how will it be when We assemble them for a Day about which there is no doubt? And each soul will be compensated [in full for] what it earned, and they will not be wronged.

Surah Al Imran in Arabic

Tafsir Surah Al Imran ayat 25

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 3:25 Tafsir Al-Jalalayn


But how will it be their predicament when We gather them for a day that is to say on a day of which there is no doubt no uncertainty that is the Day of Resurrection; and every soul from among the People of the Scripture and others shall be paid in full the requital of what is has earned what it has done of good or evil and they that is people shall not be wronged? in that no good deed shall be diminished and no evil deed shall be increased.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


So how will they react when We assemble them on the inevitable Day when each soul shall be requited with what is commensurate with its deeds and they shall not be wronged

Quran 3:25 Tafsir Ibn Kathir


Chastising the People of the Book for Not Referring to the Book of Allah for Judgment Allah criticizes the Jews and Christians who claim to follow their Books, the Tawrah and the Injil, because when they are called to refer to these Books where Allah commanded them to follow Muhammad , they turn away with aversion.
This censure and criticism from Allah was all because of their defiance and rejection.
Allah said next, ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَ أَيَّامًا مَّعْدُودَتٍ ( This is because they say: "The Fire shall not touch us but for a number of days." ) meaning, what made them dare to challenge and defy the truth is their false claim that Allah will only punish them for seven days in the Fire, a day for every one thousand years in this life.
We mentioned this subject in the Tafsir of Surat Al-Baqarah. Allah then said, وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ( And that which they used to invent regarding their religion has deceived them. ) meaning, what caused them to remain on their false creed is that they deceived themselves, believing that the Fire will only touch them for a few days for their errors.
However, it is they who have invented this notion, and Allah did not grant them authority to support this claim.
Allah said, while threatening and warning them, فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ ( How (will it be ) when We gather them together on the Day about which there is no doubt ( i.
e.
the Day of Resurrection )
.) meaning, what will their condition be like after they have uttered this lie about Allah, rejected His Messengers and killed His Prophets and their scholars who enjoined righteousness and forbade evil Allah will ask them about all this and punish them for what they have done.
This is why Allah said, فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ ( How (will it be ) when We gather them together on the Day about which there is no doubt.) meaning, there is no doubt that this Day will come, وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ( And each person will be paid in full what he has earned And they will not be dealt with unjustly. ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Chastising the People of the Book for Not Referring to the Book of Allah for Judgment Allah criticizes the Jews and Christians who claim to follow their Books, the Tawrah and the Injil, because when they are called to refer to these Books where Allah commanded them to follow Muhammad , they turn away with aversion.
This censure and criticism from Allah was all because of their defiance and rejection.
Allah said next, ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَ أَيَّامًا مَّعْدُودَتٍ ( This is because they say: "The Fire shall not touch us but for a number of days." ) meaning, what made them dare to challenge and defy the truth is their false claim that Allah will only punish them for seven days in the Fire, a day for every one thousand years in this life.
We mentioned this subject in the Tafsir of Surat Al-Baqarah. Allah then said, وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ( And that which they used to invent regarding their religion has deceived them. ) meaning, what caused them to remain on their false creed is that they deceived themselves, believing that the Fire will only touch them for a few days for their errors.
However, it is they who have invented this notion, and Allah did not grant them authority to support this claim.
Allah said, while threatening and warning them, فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ ( How (will it be ) when We gather them together on the Day about which there is no doubt ( i.
e.
the Day of Resurrection )
.) meaning, what will their condition be like after they have uttered this lie about Allah, rejected His Messengers and killed His Prophets and their scholars who enjoined righteousness and forbade evil Allah will ask them about all this and punish them for what they have done.
This is why Allah said, فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَـهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ ( How (will it be ) when We gather them together on the Day about which there is no doubt.) meaning, there is no doubt that this Day will come, وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ( And each person will be paid in full what he has earned And they will not be dealt with unjustly. ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( How (will it be with them )) how shall they act, O Muhammad, ( when We have brought them all together ) after they die ( to a Day ) on a day ( of which there is no doubt, when every soul ) righteous or sinner ( will be paid in full what it has earned ) of good or evil, ( and they will not be wronged ) their good works will not be decreased and their sins will not be increased.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

How (will it be) when We gather them together on the Day about which there is no doubt (i.e. the Day of Resurrection). And each person will be paid in full what he has earned? And they will not be dealt with unjustly.

Page 53 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers