Quran 42:26 Surah shura ayat 26 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ ۚ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ﴾
[ الشورى: 26]
42:26 And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and increases [for] them from His bounty. But the disbelievers will have a severe punishment.
Surah Ash_shuraa in ArabicTafsir Surah shura ayat 26
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 42:26 Tafsir Al-Jalalayn
And He answers those who believe and perform righteous deeds He grants them what they ask for and He enhances them of His bounty. And as for the disbelievers for them there will be a severe chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He grants the prayer and fulfills the wish of those whose hearts reflect, the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety Moreover a provision of His bounty is made for the augmentation of what accords to their request with circumspection. But those who deny Him shall be put to the torment
Quran 42:26 Tafsir Ibn Kathir
Allah accepts Repentance and responds to Supplications
Here Allah reminds His servants that He accepts repentance.
If they turn to Him and come back to Him, then by His kindness and generosity He forgives, overlooks and conceals ( their sins ), as He says:
وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً
( And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah's forgiveness, he will find Allah Oft-Forgiving, Most Merciful. ) ( 4:110 ) It was reported in Sahih Muslim that Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«للهُ تَعَالَى أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ حِينَ يَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ أَحَدِكُمْ كَانَتْ رَاحِلَتُهُ بِأَرْضِ فَلَاةٍ، فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ، وَعَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، فَأَيِسَ مِنْهَا فَأَتَى شَجَرَةً فَاضْطَجَعَ فِي ظِلِّهَا، قَدْ أَيِسَ مِنْ رَاحِلَتِهِ، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذَا هُوَ بِهَا، قَائِمَةً عِنْدَهُ، فَأَخَذَ بِخِطَامِهَا، ثُمَّ قَالَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ: اللْهُمَّ أَنْتَ عَبْدِي وَأَنَا رَبُّكَ، أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَح»
( Allah is more pleased with the repentance of His servant than anyone of you who loses his riding beast in a barren land, and it was carrying his food and drink; he despairs of ever finding it, so he comes to a tree and lies down in its shade, having given up all hope of finding his riding beast; then whilst he is there like that, suddenly he sees it standing near him, so he takes hold of its reins and because of his great joy he says, "O Allah,You are my slave and I am Your Lord!" -- i.e,.
he makes a mistake because of his great joy.
)" A similar report was also narrated in the Sahih from `Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him.
وَهُوَ الَّذِى يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
( And He it is Who accepts repentance from His servants, ) It was reported that Az-Zuhri said, concerning this Ayah, that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«للهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ يَجِدُ ضَالَّتَهُ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يَخَافُ أَنْ يَقْتُلَهُ فِيهِ الْعَطَش»
( Allah rejoices more over the repentance of His servant than one of you feels when he finds his lost camel in a place where he had feared that he would die of thirst. )" Hammam bin Al-Harith said, "Ibn Mas`ud was asked about a man who commits immoral sins with a woman and then marries her.
He said, `There is nothing wrong with that,' and recited:
وَهُوَ الَّذِى يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
( And He it is Who accepts repentance from His servants )."
وَيَعْفُواْ عَنِ السَّيِّئَـتِ
( and forgives sins, ) means, He will accept repentance in the future, and He forgives past sins.
وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
( and He knows what you do.
) means, He knows all your deeds and actions and words, yet He still accepts the repentance of those who repent to Him.
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( And He answers those who believe and do righteous good deeds, ) As-Suddi said, "This means, He responds to them." This was also the view of Ibn Jarir: "It means that He answers their supplication for themselves, their companions and their brothers."
وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ
( and gives them increase of His bounty. ) means, He answers their supplications and gives them more besides.
Qatadah said, narrating from Ibrahim An-Nakha`i Al-Lakhmi about the Ayah:
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( And He answers those who believe and do righteous good deeds, ) -- ( this means ) they intercede for their brothers; r
وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ
( and gives them increase of His bounty. ) -- ( this means ) they intercede for their brothers' brothers.
وَالْكَـفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
( And as for the disbelievers, theirs will be a severe torment. ) -- having mentioned the believers and the great reward that is theirs, Allah then mentions the disbelievers and the severe, painful, agonizing torment that they will find with Him on the Day of Resurrection, the Day when they are brought to account.
The Reason why Provision is not Increased
وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْاْ فِى الاٌّرْضِ
( And if Allah were to extend the provision for His servants, they would surely rebel in the earth, ) means, `if We gave them more provision than they need, this would make them rebel and transgress against one another in an arrogant and insolent manner.'
وَلَـكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَآءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرُ بَصِيرٌ
( but He sends down by measure as He wills.
Verily, He is, in respect of His servants, the Well-Aware, the All-Seer. ) means, but He gives them provision according to what is in their best interests, and He knows best about that.
So He makes rich those who deserve to be rich, and He makes poor those who deserve to be poor.
وَهُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُواْ
( And He it is Who sends down the rain after they have despaired, ) means, after the people have given up hope that rain will fall, He sends it down upon them at their time of need.
This is like the Ayah:
وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
( And verily, before that (rain ) -- just before it was sent down upon them -- they were in despair!) ( 30:49 )
وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ
( and spreads His mercy.
) means, He bestows it upon all the people who live in that region.
Qatadah said, "We were told that a man said to `Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, `O Commander of the faithful, no rain has come and the people are in despair.' `Umar, may Allah be pleased with him, said, `Rain will be sent upon you,' and he recited:
وَهُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِىُّ الْحَمِيدُ
( And He it is Who sends down the rain after they have despaired, and spreads His mercy.
And He is the Protector, Worthy of all praise )." Meaning He is the One Who is in control of His creation, taking care of what will benefit them in this world and the Hereafter, and the consequences of all His decrees and actions are good, for which He is worthy of all praise.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah accepts Repentance and responds to Supplications
Here Allah reminds His servants that He accepts repentance.
If they turn to Him and come back to Him, then by His kindness and generosity He forgives, overlooks and conceals ( their sins ), as He says:
وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً
( And whoever does evil or wrongs himself but afterwards seeks Allah's forgiveness, he will find Allah Oft-Forgiving, Most Merciful. ) ( 4:110 ) It was reported in Sahih Muslim that Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«للهُ تَعَالَى أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ حِينَ يَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ أَحَدِكُمْ كَانَتْ رَاحِلَتُهُ بِأَرْضِ فَلَاةٍ، فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ، وَعَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، فَأَيِسَ مِنْهَا فَأَتَى شَجَرَةً فَاضْطَجَعَ فِي ظِلِّهَا، قَدْ أَيِسَ مِنْ رَاحِلَتِهِ، فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذَا هُوَ بِهَا، قَائِمَةً عِنْدَهُ، فَأَخَذَ بِخِطَامِهَا، ثُمَّ قَالَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ: اللْهُمَّ أَنْتَ عَبْدِي وَأَنَا رَبُّكَ، أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَح»
( Allah is more pleased with the repentance of His servant than anyone of you who loses his riding beast in a barren land, and it was carrying his food and drink; he despairs of ever finding it, so he comes to a tree and lies down in its shade, having given up all hope of finding his riding beast; then whilst he is there like that, suddenly he sees it standing near him, so he takes hold of its reins and because of his great joy he says, "O Allah,You are my slave and I am Your Lord!" -- i.e,.
he makes a mistake because of his great joy.
)" A similar report was also narrated in the Sahih from `Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him.
وَهُوَ الَّذِى يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
( And He it is Who accepts repentance from His servants, ) It was reported that Az-Zuhri said, concerning this Ayah, that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«للهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ يَجِدُ ضَالَّتَهُ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يَخَافُ أَنْ يَقْتُلَهُ فِيهِ الْعَطَش»
( Allah rejoices more over the repentance of His servant than one of you feels when he finds his lost camel in a place where he had feared that he would die of thirst. )" Hammam bin Al-Harith said, "Ibn Mas`ud was asked about a man who commits immoral sins with a woman and then marries her.
He said, `There is nothing wrong with that,' and recited:
وَهُوَ الَّذِى يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
( And He it is Who accepts repentance from His servants )."
وَيَعْفُواْ عَنِ السَّيِّئَـتِ
( and forgives sins, ) means, He will accept repentance in the future, and He forgives past sins.
وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
( and He knows what you do.
) means, He knows all your deeds and actions and words, yet He still accepts the repentance of those who repent to Him.
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( And He answers those who believe and do righteous good deeds, ) As-Suddi said, "This means, He responds to them." This was also the view of Ibn Jarir: "It means that He answers their supplication for themselves, their companions and their brothers."
وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ
( and gives them increase of His bounty. ) means, He answers their supplications and gives them more besides.
Qatadah said, narrating from Ibrahim An-Nakha`i Al-Lakhmi about the Ayah:
وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( And He answers those who believe and do righteous good deeds, ) -- ( this means ) they intercede for their brothers; r
وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ
( and gives them increase of His bounty. ) -- ( this means ) they intercede for their brothers' brothers.
وَالْكَـفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
( And as for the disbelievers, theirs will be a severe torment. ) -- having mentioned the believers and the great reward that is theirs, Allah then mentions the disbelievers and the severe, painful, agonizing torment that they will find with Him on the Day of Resurrection, the Day when they are brought to account.
The Reason why Provision is not Increased
وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْاْ فِى الاٌّرْضِ
( And if Allah were to extend the provision for His servants, they would surely rebel in the earth, ) means, `if We gave them more provision than they need, this would make them rebel and transgress against one another in an arrogant and insolent manner.'
وَلَـكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَآءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرُ بَصِيرٌ
( but He sends down by measure as He wills.
Verily, He is, in respect of His servants, the Well-Aware, the All-Seer. ) means, but He gives them provision according to what is in their best interests, and He knows best about that.
So He makes rich those who deserve to be rich, and He makes poor those who deserve to be poor.
وَهُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُواْ
( And He it is Who sends down the rain after they have despaired, ) means, after the people have given up hope that rain will fall, He sends it down upon them at their time of need.
This is like the Ayah:
وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
( And verily, before that (rain ) -- just before it was sent down upon them -- they were in despair!) ( 30:49 )
وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ
( and spreads His mercy.
) means, He bestows it upon all the people who live in that region.
Qatadah said, "We were told that a man said to `Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, `O Commander of the faithful, no rain has come and the people are in despair.' `Umar, may Allah be pleased with him, said, `Rain will be sent upon you,' and he recited:
وَهُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِىُّ الْحَمِيدُ
( And He it is Who sends down the rain after they have despaired, and spreads His mercy.
And He is the Protector, Worthy of all praise )." Meaning He is the One Who is in control of His creation, taking care of what will benefit them in this world and the Hereafter, and the consequences of all His decrees and actions are good, for which He is worthy of all praise.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And accepteth those ) and forgives those who believe in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an and those ( who do good works ) between them and their Lord, ( and giveth increase unto them of His bounty ) of His honouring, by giving them more reward; this honour will be bestowed upon them in Paradise; and it is also said this honour is the beholding of Allah. ( And as for disbelievers ) Abu Jahl and his host, ( theirs will be an awful doom ).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And He answers (the invocation of) those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, and gives them increase of His Bounty. And as for the disbelievers, theirs will be a severe torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them
- And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
- Or do you have a scripture in which you learn
- And whoever desires other than Islam as religion - never will it be accepted from
- And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
- And indeed, we are those who exalt Allah."
- And We did not wrong them, but they wronged themselves. And they were not availed
- And why do you not believe in Allah while the Messenger invites you to believe
- He has enumerated them and counted them a [full] counting.
- Those will have a provision determined -
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers