Quran 50:27 Surah Qaf ayat 27 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ﴾
[ ق: 27]
50:27 His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
Surah Qaf in ArabicTafsir Surah Qaf ayat 27
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 50:27 Tafsir Al-Jalalayn
And his companion Satan will say ‘Our Lord! I did not make him a rebel I did not lead him astray but he himself was in extreme error’ and so when I invited him to disobedience he heeded my call — for this one had said ‘he Satan made me a rebel’ by way of his Satan’s invitation to him.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
His satanic friend or companion will say: My Creator, I never incited him to evil; he was already and thus early an opinionated man who had erred and strayed from your ways like lost sheep
Quran 50:27 Tafsir Ibn Kathir
The Angel will bear Witness; Allah commands that the Disbeliever be thrown into the Fire
Allah the Exalted states that the scribe angel, who is entrusted with recording the deeds of mankind, will testify against him or her about the deeds he or she did on the Day of Resurrection.
He will say,
هَـذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
( "Here is (his record ) ready with me!"), here it is prepared and completed without addition or deletion.
This is when Allah the Exalted will judge the creation with fairness, saying,
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
( Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever. ) It appears that Allah will say these words to the Sa'iq and Shahid angels; the Sa'iq drove him to the grounds where Reckoning is held and the Shahid testified.
Allah the Exalted will order them to throw him in the fire of Jahannam, and worse it is as a destination,
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
( Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever. ) meaning, whose disbelief and denial of truth was horrendous, who used to stubbornly reject the truth, knowingly contradicting it with falsehood,
مَّنَّـعٍ لِّلْخَيْرِ
( Hinderer of good, ) meaning for he did not fulfill the duties he was ordered, nor was he dutiful, keeping ties to kith and kin nor giving charity,
مُعْتَدٍ
( transgressor, ) meaning, he transgresses the limits in spending.
Qatadah commented, "He is a transgressor in his speech, behavior and affairs." Allah said,
مُرِيبٍ
( doubter, ) meaning, he doubts and raises doubts in those who scrutinize his behavior,
الَّذِى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ
( who set up another god with Allah. ) meaning, he associated others with Allah and worshipped others besides Him,
فَأَلْقِيَـهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
( Then both of you cast him in the severe torment. ) Imam Ahmad recorded that Abu Sa`id Al-Khudri said that the Prophet said,
«يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ يَتَكَلَّمُ يَقُولُ: وُكِّلْتُ الْيَوْمَ بِثَلَاثَةٍ: بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، وَمَنْ جَعَلَ مَعَ اللهِ إِلهًا آخَرَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ، فَتَنْطَوِي عَلَيْهِمْ فَتَقْذِفُهُمْ فِي غَمَرَاتِ جَهَنَّم»
( A neck from the Fire will appear and will speak saying, "Today, I have been entrusted with three: Every obstinate tyrant, everyone who ascribed another god with Allah, and he who took a life without right." The neck will then close in on them and throw them in the midst of Jahannam. )"
Man and Devil dispute before Allah
Allah's saying;
قَالَ قرِينُهُ
( His companion will say ), refers to the devil who is entrusted to every man, according to `Abdullah bin `Abbas, Mujahid, Qatadah and several othes.
He will say,
رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ
( Our Lord! I did not push him to transgression, ) meaning, the devil will say this about the human who came on the Day of Resurrection as a disbeliever.
The devil will disown him, saying,
رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ
( Our Lord! I did not push him to transgression ) meaning, "I did not lead him astray,"
وَلَـكِن كَانَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ
( but he was himself in error far astray. ) meaning, he himself was misguided, accepting falsehood and stubborn to the truth.
Allah the Exalted and Most Honored said in another Ayah,
وَقَالَ الشَّيْطَـنُ لَمَّا قُضِىَ الاٌّمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُمْ مِّن سُلْطَـنٍ إِلاَّ أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِى فَلاَ تَلُومُونِى وَلُومُواْ أَنفُسَكُمْ مَّآ أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُمْ بِمُصْرِخِىَّ إِنِّى كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّـلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
( And Shaytan will say when the matter has been decided: "Verily, Allah promised you a promise of truth.
And I too promised you, but I betrayed you.
I had no authority over you except that I called you, and you responded to me.
So blame me not, but blame yourselves.
I cannot help you, nor can you help me.
I deny your former act in associating me as a partner with Allah.
Verily, there is a painful torment for the wrongdoers." ) ( 14:22 ) Allah the Exalted said,
قَالَ لاَ تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ
( (Allah ) will say: "Dispute not in front of Me.") The Lord, the Exalted and Most Honored will say this to the man and his devil companion, who will be disputing before Him.
The man will say, "O, Lord! This devil has misguided me away from the Remembrance after it came to me," while the devil will declare,
رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ وَلَـكِن كَانَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ
( Our Lord! I did not push him to transgression, but he was himself in error far astray. ) from the path of truth.
The Lord, the Exalted and Most Honored will say to them,
لاَ تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ
( Dispute not in front of Me, ) or `before Me,'
وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
( I had already in advance sent you the threat. ) `I have given you sufficient proof by the words of the Messengers, and I have sent down the Divine Books; the evidences, signs and proofs have thus been established against you,'
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ
( The Sentence that comes from Me cannot be changed, ) "I have made My decision," according to the explanation of Mujahid,
وَمَآ أَنَاْ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ
( And I am not unjust to the servants. ) `I will not punish anyone, except on account of their sins after the proof has been established against them.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:27) His companion said:' I did not incite him to rebel; he was far gone into error of his own accord.' *34
His [devil] companion will say, "Our Lord, meaning
*34) Here by 'companion" is meant the satan who was attached to the disobedient person in the world.
And this also becomes evident from the style that both the person and his satan are disputing between themselves in the Court of AIIah.
He says: "My Lord, this wretched one pursued me in the world and did not leave me until he succeeded in misleading me; therefore he alone should be punished.
And the satan replies " Lord, I had no power over him.
Had he not himself willed to become rebellious, I could not have seduced him forcibly.
This wretched person himself fled from goodness and was fascinated by evil.
That is why he did not like anything that the Prophets presented and went on yielding to every temptation and inducement presented by me. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Angel will bear Witness; Allah commands that the Disbeliever be thrown into the Fire
Allah the Exalted states that the scribe angel, who is entrusted with recording the deeds of mankind, will testify against him or her about the deeds he or she did on the Day of Resurrection.
He will say,
هَـذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
( "Here is (his record ) ready with me!"), here it is prepared and completed without addition or deletion.
This is when Allah the Exalted will judge the creation with fairness, saying,
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
( Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever. ) It appears that Allah will say these words to the Sa'iq and Shahid angels; the Sa'iq drove him to the grounds where Reckoning is held and the Shahid testified.
Allah the Exalted will order them to throw him in the fire of Jahannam, and worse it is as a destination,
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
( Both of you throw into Hell every stubborn disbeliever. ) meaning, whose disbelief and denial of truth was horrendous, who used to stubbornly reject the truth, knowingly contradicting it with falsehood,
مَّنَّـعٍ لِّلْخَيْرِ
( Hinderer of good, ) meaning for he did not fulfill the duties he was ordered, nor was he dutiful, keeping ties to kith and kin nor giving charity,
مُعْتَدٍ
( transgressor, ) meaning, he transgresses the limits in spending.
Qatadah commented, "He is a transgressor in his speech, behavior and affairs." Allah said,
مُرِيبٍ
( doubter, ) meaning, he doubts and raises doubts in those who scrutinize his behavior,
الَّذِى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ
( who set up another god with Allah. ) meaning, he associated others with Allah and worshipped others besides Him,
فَأَلْقِيَـهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
( Then both of you cast him in the severe torment. ) Imam Ahmad recorded that Abu Sa`id Al-Khudri said that the Prophet said,
«يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ يَتَكَلَّمُ يَقُولُ: وُكِّلْتُ الْيَوْمَ بِثَلَاثَةٍ: بِكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، وَمَنْ جَعَلَ مَعَ اللهِ إِلهًا آخَرَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ، فَتَنْطَوِي عَلَيْهِمْ فَتَقْذِفُهُمْ فِي غَمَرَاتِ جَهَنَّم»
( A neck from the Fire will appear and will speak saying, "Today, I have been entrusted with three: Every obstinate tyrant, everyone who ascribed another god with Allah, and he who took a life without right." The neck will then close in on them and throw them in the midst of Jahannam. )"
Man and Devil dispute before Allah
Allah's saying;
قَالَ قرِينُهُ
( His companion will say ), refers to the devil who is entrusted to every man, according to `Abdullah bin `Abbas, Mujahid, Qatadah and several othes.
He will say,
رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ
( Our Lord! I did not push him to transgression, ) meaning, the devil will say this about the human who came on the Day of Resurrection as a disbeliever.
The devil will disown him, saying,
رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ
( Our Lord! I did not push him to transgression ) meaning, "I did not lead him astray,"
وَلَـكِن كَانَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ
( but he was himself in error far astray. ) meaning, he himself was misguided, accepting falsehood and stubborn to the truth.
Allah the Exalted and Most Honored said in another Ayah,
وَقَالَ الشَّيْطَـنُ لَمَّا قُضِىَ الاٌّمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُمْ مِّن سُلْطَـنٍ إِلاَّ أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِى فَلاَ تَلُومُونِى وَلُومُواْ أَنفُسَكُمْ مَّآ أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُمْ بِمُصْرِخِىَّ إِنِّى كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّـلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
( And Shaytan will say when the matter has been decided: "Verily, Allah promised you a promise of truth.
And I too promised you, but I betrayed you.
I had no authority over you except that I called you, and you responded to me.
So blame me not, but blame yourselves.
I cannot help you, nor can you help me.
I deny your former act in associating me as a partner with Allah.
Verily, there is a painful torment for the wrongdoers." ) ( 14:22 ) Allah the Exalted said,
قَالَ لاَ تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ
( (Allah ) will say: "Dispute not in front of Me.") The Lord, the Exalted and Most Honored will say this to the man and his devil companion, who will be disputing before Him.
The man will say, "O, Lord! This devil has misguided me away from the Remembrance after it came to me," while the devil will declare,
رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُ وَلَـكِن كَانَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ
( Our Lord! I did not push him to transgression, but he was himself in error far astray. ) from the path of truth.
The Lord, the Exalted and Most Honored will say to them,
لاَ تَخْتَصِمُواْ لَدَىَّ
( Dispute not in front of Me, ) or `before Me,'
وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
( I had already in advance sent you the threat. ) `I have given you sufficient proof by the words of the Messengers, and I have sent down the Divine Books; the evidences, signs and proofs have thus been established against you,'
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ
( The Sentence that comes from Me cannot be changed, ) "I have made My decision," according to the explanation of Mujahid,
وَمَآ أَنَاْ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ
( And I am not unjust to the servants. ) `I will not punish anyone, except on account of their sins after the proof has been established against them.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( His comrade ) the angel who recorded his evil deeds ( saith: Our Lord! I did not cause him to rebel ) I did not hasten to record his evil deeds nor did I record that which he has never said or done; this will be said when the disbeliever will claim that the angel hastened to write his evil deeds and recorded that which he never said or did. it is also said that his comrade is his devil who will plead with Allah that he did not cause him to rebel or err ( but be was (himself ) far gone in error) far from the Truth and guidance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
His companion (Satan devil)] will say: "Our Lord! I did not push him to transgress, (in disbelief, oppression, and evil deeds) but he was himself in error far astray."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And hasten to forgiveness from your Lord and a garden as wide as the heavens
- No! When the soul has reached the collar bones
- And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best
- And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of
- And burning in Hellfire
- And fear He who created you and the former creation."
- And [recall] when you said, "O Moses, we will never believe you until we see
- And mankind was not but one community [united in religion], but [then] they differed. And
- Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that
- O children of Adam, let not Satan tempt you as he removed your parents from
Quran surahs in English :
50:27 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers