Quran 7:27 Surah Araf ayat 27 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 27 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 27 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأعراف: 27]

English - Sahih International

7:27 O children of Adam, let not Satan tempt you as he removed your parents from Paradise, stripping them of their clothing to show them their private parts. Indeed, he sees you, he and his tribe, from where you do not see them. Indeed, We have made the devils allies to those who do not believe.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 27

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:27 Tafsir Al-Jalalayn


O Children of Adam! Let not Satan tempt you lead you astray that is do not follow him lest you fall into temptation as he caused your parents to go forth from the Garden by tempting them stripping yanzi‘u is a circumstantial qualifier them of their garments to manifest to them their shameful parts. Surely he Satan sees you he and his tribe his army from where you do not see them — because of their ethereal bodies or their being colourless. We have made the devils friends helpers and companions of those who do not believe.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


O you Children of Adam: Let not AL-Shaytan lead you astray nor tempt you to do what is wrong as he had allured your aboriginal parents by the use of cunning and deceitful attractions inducing them to lose their modesty and decency and expose their private parts and there, he attained the desired end and the goal to his will, besides prompting their expulsion from Paradise. He sees you, and so do his associates, whereas you do not perceive them by sight. We made the satanic take interest in those who deny Allah

Quran 7:27 Tafsir Ibn Kathir


Warning against the Lures of Shaytan Allah warns the Children of Adam against Iblis and his followers, by explaining about his ancient enmity for the father of mankind, Adam peace be upon him.
Iblis plotted to have Adam expelled from Paradise, which is the dwelling of comfort, to the dwelling of hardship and fatigue ( this life ) and caused him to have his private part uncovered, after it had been hidden from him.
This, indeed, is indicative of deep hatred ( from Shaytan towards Adam and mankind ).
Allah said in a similar Ayah, أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً ( Will you then take him (Iblis ) and his offspring as protectors and helpers rather than Me, while they are enemies to you What an evil is the exchange for the wrongdoers.) 18:50.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:27) Children of Adam! Let not Satan deceive you in the manner he deceived your parents out of Paradise, pulling off from them their clothing to reveal to them their shame. He and his host surely see you from whence you do not see them. We have made satans the guardians of those who do not believe.  *16

O children of Adam, let not Satan meaning

*16).
These verses bring into focus several important points.

First, that the need to cover oneself is not an artificial urge in man; rather it is an important dictate of human nature.
Unlike animals, God did not provide man with the protective covering that He provided to animals.
God rather endowed man with the natural instincts of modesty and bashfulness.
Moreover, the private parts of the body are not only, related to sex, but also constitute 'sawat' that is, something the exposure of which is felt to be shameful.
Also, God did not provide man with a natural covering in response to man's modesty and bashfulness, but has inspired in him ( see verse 26 ) the urge to cover himself.
This is in order that man might use his reason to understand the requirements of his nature, use the resources made available by God, and provide himself a dress.

Second, man instinctively knows that the moral purpose behind the use of dress takes precedence over the physical purpose.
Hence the idea that man should resort to dress in order to cover his private parts precedes the mention of dress as a means of providing protection and adornment to the human body.
In this connection man is altogether different from animals, With regard to the latter, the natural covering that has been granted serves to protect them from the inclemencies of weather and also to beautify their bodies.
However, that natural covering is altogether unrelated to the purpose of concealing their sexual organs.
The exposure of those organs is not a matter of shame for them and hence their nature is altogether devoid of the urge to cover them.
However, as men fell prey to Satanic influences, they developed a false and unhealthy notion about the function of dress.
They were led to believe that the function of dress for human beings is no different from that for animals, viz., to protect them from the inclemencies of weather and to make them look attractive.
As for concealing the private parts of the body, the importance of that function has been belittled.
For men have been misled into believing that their private parts are, in fact, like other organs of their body.
As in the case of animals, there is little need for human beings to conceal their sex organs.

Third, the Qur'an emphasizes that it is not enough for the dress to cover the private parts and to provide protection and adornment to the human body.
Man's dress ought to be the dress of piety.
This means that a man's dress ought to conceal his private parts.
It should also render a man reasonably presentable - the dress being neither too shabby and cheap nor overly expensive and extravagant relative to his financial standing.
Nor should dress smack of pride or hauteur, or reflect that pathological mental state in which men prefer characteristically feminine dresses and vice versa: or that the people belonging to one nation mimic people of other nations so as to resemble them, thereby becoming a living emblem of collective humiliation and abasement.
The Qur'anic ideal can only be achieved by those who truly believe in the Prophets and sincerely try to follow God's Guidance.
For as soon as man decides to reject God's Guidance, Satan assumes his patronage and by one means or another manages to lead him into error after error.

Fourth, the question of dress constitutes one of the numerous signs of God which is visible virtually throughout the world.
When the facts mentioned above are carefully considered it will be quite clear as to why dress is an important sign of God.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Warning against the Lures of Shaytan Allah warns the Children of Adam against Iblis and his followers, by explaining about his ancient enmity for the father of mankind, Adam peace be upon him.
Iblis plotted to have Adam expelled from Paradise, which is the dwelling of comfort, to the dwelling of hardship and fatigue ( this life ) and caused him to have his private part uncovered, after it had been hidden from him.
This, indeed, is indicative of deep hatred ( from Shaytan towards Adam and mankind ).
Allah said in a similar Ayah, أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً ( Will you then take him (Iblis ) and his offspring as protectors and helpers rather than Me, while they are enemies to you What an evil is the exchange for the wrongdoers.) 18:50.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( O Children of Adam! Let not Satan ) Iblis ( seduce you ) make you slip with regard to obeying Me ( as he caused your (first ) parents) Adam and Eve ( to go forth from the Garden and tore off ) took away ( from them their robe ) the robe of light ( that he might manifest their shame to them. Lo! he ) Iblis ( seeth you, he and his tribe ) his soldiers, ( from whence ye see him not ) because your breasts are their dwellings. ( Lo! We have made the devils protecting friends ) helpers ( for those who believe not ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O Children of Adam! Let not Shaitan (Satan) deceive you, as he got your parents [Adam and Hawwa (Eve)] out of Paradise, stripping them of their raiments, to show them their private parts. Verily, he and Qabiluhu (his soldiers from the jinns or his tribe) see you from where you cannot see them. Verily, We made the Shayatin (devils) Auliya' (protectors and helpers) for those who believe not.

Page 153 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب