Quran 49:3 Surah Hujurat ayat 3 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ الحجرات: 3]
49:3 Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward.
Surah Al-Hujuraat in ArabicTafsir Surah Hujurat ayat 3
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 49:3 Tafsir Al-Jalalayn
The following was revealed regarding those who used to lower their voices in the presence of the Prophet s such as Abū Bakr ‘Umar and others may God be pleased with all of them Truly those who lower their voices in the presence of God’s Messenger — they are the ones whose hearts God has tested for God-fearing that is to say He has tested them so that this fear of God may manifest itself in them. For them will be forgiveness and a great reward Paradise.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, those who lower their voices when they have audience with the Messenger of Allah arc those whose style in discourse reveals their character which is imbued with Grace divine, and whose breast has Allah filled with reverence and piety; they merit forgiveness and a great reward
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(49:3) The ones who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for God-fearing. *5 Theirs shall be forgiveness and a great reward.
Indeed, those who lower their voices before meaning
*5) That is, " Only those people give due reverence to the Messenger of Allah, who have passed successfully through the tests and trials set by Allah and proved by their steadfastness that their hearts indeed possess tagva ( piety ).
" From this it follows automatically that the heart which is devoid of reverence for the Holy Prophet is, in fact, devoid of tagva, and a person's raising his voice louder than the Holy Prophet's is not only an uncivilized act outwardly but also a sign of the absence of tagva in his heart.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! they who subdue their voices ) this also was revealed about Thabit Ibn Qays Ibn Shammas after he was prohibited from raising his voice ( in the presence of the Messenger of Allah ) Allah bless him and give him peace, praising him for lowering his voice in the presence of the Prophet ( pbuh ) saying: they who subdue their voice in the presence of the Messenger of Allah ( those are they whose hearts Allah hath proven ) those are they whose hearts Allah has cleansed and purified ( unto righteousness ) from sin; it is also said that this means: those are they whose hearts Allah has made sincere to the profession of Allah’s divine Oneness. ( Theirs will be forgiveness ) of their sins in the life of the world ( and immense reward ) and abundant reward in the Garden.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! Those who lower their voices in the presence of Allah's Messenger (SAW), they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a great reward.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We left for him [favorable mention] among later generations:
- Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who
- Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its
- O you who have believed, do not violate the rites of Allah or [the sanctity
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to
- And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally,
- So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them
- That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us,
- They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."
Quran surahs in English :
Download surah Hujurat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hujurat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hujurat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers