Quran 28:35 Surah Qasas ayat 35 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا ۚ بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ﴾
[ القصص: 35]
28:35 [Allah] said, "We will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy so they will not reach you. [It will be] through Our signs; you and those who follow you will be the predominant."
Surah Al-Qasas in ArabicTafsir Surah Qasas ayat 35
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 28:35 Tafsir Al-Jalalayn
He said ‘We will strengthen your arm We will make you strong by means of your brother and We will give authority victory so that they will not be able to touch either of you with any evil; go both of you with Our signs the two of you and those who follow you two will be the victors’ over them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah said: We will strengthen you by a main stay, your brother Harun, who will be your right arm and We will impart to you divine power and authority so that they shall not be able to apply themselves ever to that degree which is level with your delegated capacities. Victory shall sit on your helm, you and your brother, and the helm of all those who fall in line with you
Quran 28:35 Tafsir Ibn Kathir
How Musa asked for the Support of His Brother and was granted that by Allah
When Allah commanded him to go to Fir`awn, the one who he had run away from and whose vengeance he feared,
قَالَ رَبِّ إِنِّى قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْساً
( Musa said: My Lord! I have killed a man among them, ) meaning, that Coptic,
فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
( and I fear that they will kill me. ) i.e., `when they see me.'
وَأَخِى هَـرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَاناً
( And my brother Harun -- he is more eloquent in speech than me, ) Musa, peace be upon him, had a speech defect, because when he had been given the choice between a date and a pearl, he mistakenly picked up a coal and placed it on his tongue, so he found it difficult to speak clearly.
Musa said:
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى - يَفْقَهُواْ قَوْلِي - وَاجْعَل لِّى وَزِيراً مِّنْ أَهْلِى - هَـرُونَ أَخِى - اشْدُدْ بِهِ أَزْرِى - وَأَشْرِكْهُ فِى أَمْرِى
( "And loose the knot (the defect ) from my tongue.
That they understand my speech.
And appoint for me a helper from my family, Harun, my brother.
Increase my strength with him, And let him share my task.") ( 20:27-32 ) meaning, `give me someone to keep me company in this immense task of prophethood and conveying the Message to this arrogant, tyrannical and stubborn king.
' Hence Musa said:
وَأَخِى هَـرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَاناً فَأَرْسِلْهِ مَعِىَ رِدْءاً
( And my brother Harun -- he is more eloquent in speech than me: so send him with me as a helper ) meaning, as a support to give strength to my cause and confirm what I say and convey from Allah, because the word of two carries more weight in people's minds than the word of one.
So he said:
إِنِّى أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
( Verily, I fear that they will deny me. ) Muhammad bin Ishaq said: c
رِدْءاً يُصَدِّقُنِى
( as a helper to confirm me. ) means, `to explain to them what I say, for he can understand me where they may not.' When Musa asked for this, Allah said to him:
سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ
( We will strengthen your arm through your brother, ) meaning, `We will add strength to your cause and give you help through your brother, who you have asked to be made a Prophet alongside you.' This is like the Ayat;
قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يمُوسَى
( You are granted your request, O Musa! ) ( 20:36 )
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـرُونَ نَبِيّاً
( And We granted him his brother Harun, (also ) a Prophet, out of Our mercy) ( 19:53 ).
One of the Salaf said, "There is no one who has ever done a greater favor to his brother than Musa did for Harun, may peace be upon them both, for he interceded for him until Allah made him a Prophet and Messenger with him to Fir`awn and his chiefs.
Allah said concerning Musa:
وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهاً
( he was honorable before Allah ) ( 33:69 ).
وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَـناً
( and (We will ) give you both power) means, overwhelming evidence.
فَلاَ يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِـْايَـتِنَآ
( so they shall not be able to harm you, with Our Ayat; ) means, `they will have no way or means of harming you because you are conveying the signs of Allah.' This is like the Ayat:
يَـأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ
( O Messenger! Proclaim (the Message ) which has been sent down to you from your Lord.) until His saying:
وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ
( Allah will protect you from mankind ) ( 5:67 ).
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالـتِ اللَّهِ
( Those who convey the Message of Allah ) until His saying:
وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيباً
( And sufficient is Allah as a Reckoner ) ( 33:39 ).
And sufficient is Allah as a Helper and Supporter.
And Allah told them the consequences in this world and the next, for them and for those who followed them,
أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَـلِبُونَ
( you two as well as those who follow you will be the victors. ) This is like the Ayat:
كَتَبَ اللَّهُ لاّغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِى إِنَّ اللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
( Allah has decreed: "Verily, it is I and My Messengers who shall be the victorious." Verily, Allah is All-Powerful, All-Mighty. ) ( 58:21 )
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
( Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life ) ( 40:51 ) to the end of the Ayah.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:35) Allah said, "We shall strengthen your hand with your brother and shall give both of you such authority that they will not be able to harm you in any way. With Our Signs you and your followers only shall triumph. *48
[Allah] said, "We will strengthen your arm meaning
*48) This meeting of the Prophet Moses with Allah and the mutual conversation has been described in much greater detail in Surah Ta Ha ( vv.
9-48 ).
Anyone possessed of fine taste, who compares this Qur'anic version with the story given in the Bible ( Exod., chs.
3, 4 ), will be himself able to judge which of the two is Divine Revelation and which the result of human story-telling.
Besides, he will also be able to judge whether the Qur'anic version is, God forbid, a plagiarism of the Bible and Israelite traditions, or that God Himself is describing the actual event, Who had honoured Moses by calling him up into His Presence.
( For further explanation, see E.N.
19 of Surah Ta Ha ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How Musa asked for the Support of His Brother and was granted that by Allah
When Allah commanded him to go to Fir`awn, the one who he had run away from and whose vengeance he feared,
قَالَ رَبِّ إِنِّى قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْساً
( Musa said: My Lord! I have killed a man among them, ) meaning, that Coptic,
فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
( and I fear that they will kill me. ) i.e., `when they see me.'
وَأَخِى هَـرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَاناً
( And my brother Harun -- he is more eloquent in speech than me, ) Musa, peace be upon him, had a speech defect, because when he had been given the choice between a date and a pearl, he mistakenly picked up a coal and placed it on his tongue, so he found it difficult to speak clearly.
Musa said:
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى - يَفْقَهُواْ قَوْلِي - وَاجْعَل لِّى وَزِيراً مِّنْ أَهْلِى - هَـرُونَ أَخِى - اشْدُدْ بِهِ أَزْرِى - وَأَشْرِكْهُ فِى أَمْرِى
( "And loose the knot (the defect ) from my tongue.
That they understand my speech.
And appoint for me a helper from my family, Harun, my brother.
Increase my strength with him, And let him share my task.") ( 20:27-32 ) meaning, `give me someone to keep me company in this immense task of prophethood and conveying the Message to this arrogant, tyrannical and stubborn king.
' Hence Musa said:
وَأَخِى هَـرُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّى لِسَاناً فَأَرْسِلْهِ مَعِىَ رِدْءاً
( And my brother Harun -- he is more eloquent in speech than me: so send him with me as a helper ) meaning, as a support to give strength to my cause and confirm what I say and convey from Allah, because the word of two carries more weight in people's minds than the word of one.
So he said:
إِنِّى أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
( Verily, I fear that they will deny me. ) Muhammad bin Ishaq said: c
رِدْءاً يُصَدِّقُنِى
( as a helper to confirm me. ) means, `to explain to them what I say, for he can understand me where they may not.' When Musa asked for this, Allah said to him:
سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ
( We will strengthen your arm through your brother, ) meaning, `We will add strength to your cause and give you help through your brother, who you have asked to be made a Prophet alongside you.' This is like the Ayat;
قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يمُوسَى
( You are granted your request, O Musa! ) ( 20:36 )
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـرُونَ نَبِيّاً
( And We granted him his brother Harun, (also ) a Prophet, out of Our mercy) ( 19:53 ).
One of the Salaf said, "There is no one who has ever done a greater favor to his brother than Musa did for Harun, may peace be upon them both, for he interceded for him until Allah made him a Prophet and Messenger with him to Fir`awn and his chiefs.
Allah said concerning Musa:
وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهاً
( he was honorable before Allah ) ( 33:69 ).
وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَـناً
( and (We will ) give you both power) means, overwhelming evidence.
فَلاَ يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِـْايَـتِنَآ
( so they shall not be able to harm you, with Our Ayat; ) means, `they will have no way or means of harming you because you are conveying the signs of Allah.' This is like the Ayat:
يَـأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ
( O Messenger! Proclaim (the Message ) which has been sent down to you from your Lord.) until His saying:
وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ
( Allah will protect you from mankind ) ( 5:67 ).
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالـتِ اللَّهِ
( Those who convey the Message of Allah ) until His saying:
وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيباً
( And sufficient is Allah as a Reckoner ) ( 33:39 ).
And sufficient is Allah as a Helper and Supporter.
And Allah told them the consequences in this world and the next, for them and for those who followed them,
أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَـلِبُونَ
( you two as well as those who follow you will be the victors. ) This is like the Ayat:
كَتَبَ اللَّهُ لاّغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِى إِنَّ اللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
( Allah has decreed: "Verily, it is I and My Messengers who shall be the victorious." Verily, Allah is All-Powerful, All-Mighty. ) ( 58:21 )
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
( Verily, We will indeed make victorious Our Messengers and those who believe in this world's life ) ( 40:51 ) to the end of the Ayah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said ) Allah said: ( We will strengthen thine arm with thy brother ) Aaron, ( and We will give unto you both power ) a proof and argument ( so that they cannot reach you for Our portents ) in order to kill you. ( Ye twain, and those who follow you ) by believing in you and the signs you bring, ( will be the winners ) against Pharaoh and his people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah said: "We will strengthen your arm through your brother, and give you both power, so they shall not be able to harm you, with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), you two as well as those who follow you will be the victors."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whatever good they do - never will it be removed from them. And Allah
- [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
- [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
- By the sun and its brightness
- O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than
- And return to his people in happiness.
- My verses had already been recited to you, but you were turning back on your
- And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him, by
- And whatever thing you [people] have been given - it is [only for] the enjoyment
- Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse."
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers