Quran 9:4 Surah Tawbah ayat 4 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Tawbah ayat 4 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tawbah aya 4 in arabic text(The Repentance).
  
   

﴿إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ﴾
[ التوبة: 4]

English - Sahih International

9:4 Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].

Surah At-Tawbah in Arabic

Tafsir Surah Tawbah ayat 4

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 9:4 Tafsir Al-Jalalayn


Excepting those of the idolaters with whom you have made a pact and who have not diminished their commitment to you in anyway with regard to the terms of the pact nor supported assisted anyone from among the disbelievers against you; as for these fulfil your pact with them until the completion of the term to which you have agreed. Truly God loves those who fear Him by fulfilling pacts.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


But exempt from this immediate liability, are those of the Pagans with whom you Muslims have concluded a peace treaty they have honoured and for the mean time refrained from helping others against you. It is incumbent on you to fulfill your obligation to them until they have reached the end of the term of security. Allah likes those who obey Him and entertain the profound reverence dutiful to Him

Quran 9:4 Tafsir Ibn Kathir


Existing Peace Treaties remained valid until the End of Their Term This is an exception regulating the longest extent of time for those who have a general treaty - with out time mentioned - to four months.
They would have four months to travel the lands in search of sanctuary for themselves wherever they wish.
Those whose treaty mentioned a specifec limited term, then the longest it would extend was to the point of its agreed upon termination date.
Hadiths in this regard preceeded.
So anyone who had a treaty with Allah's Messenger ﷺ, it lasted until its specific termination date.
However, those in this category were required to refrain from breaking the terms of the agreement with Muslims and from helping non-Muslims against Muslims.
This is the type whose peace agreement with Muslims was carried out to its end.
Allah encouraged honoring such peace treaties, saying, إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ( Surely, Allah loves those who have Taqwa ) 9:4, who keep their promises.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:4) excepting those mushriks with whom you made treaties. and who afterwards did not violate these in the least nor did they give help to anyone against you; so you also should observe the treaties with such people in accordance with their terms, for Allah loves the pious people. *5

Excepted are those with whom you made meaning

*5) " ......you also should observe the treaties with such people " who do not violate them, for your violation in such cases shall be against piety.
And Muslims should remain pious under all circumstances " for Allah loves the pious people " only.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Existing Peace Treaties remained valid until the End of Their Term This is an exception regulating the longest extent of time for those who have a general treaty - with out time mentioned - to four months.
They would have four months to travel the lands in search of sanctuary for themselves wherever they wish.
Those whose treaty mentioned a specifec limited term, then the longest it would extend was to the point of its agreed upon termination date.
Hadiths in this regard preceeded.
So anyone who had a treaty with Allah's Messenger ﷺ, it lasted until its specific termination date.
However, those in this category were required to refrain from breaking the terms of the agreement with Muslims and from helping non-Muslims against Muslims.
This is the type whose peace agreement with Muslims was carried out to its end.
Allah encouraged honoring such peace treaties, saying, إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ( Surely, Allah loves those who have Taqwa ) 9:4, who keep their promises.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Excepting those of the idolaters with whom ye (Muslims ) have a treaty) i.e. the Banu Kinanah after the year of al-Hudaybiyyah, ( and who have since abated nothing of your right ) who they did not break their treaties, i.e. those who had a nine month treaty ( nor have supported anyone ) of your enemies ( against you. (As for these ), fulfil their treaty to them till their term) i.e. nine months. ( Lo! Allah loveth those who keep their duty (unto Him )) by not breaking their treaties.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Except those of the Mushrikun with whom you have a treaty, and who have not subsequently failed you in aught, nor have supported anyone against you. So fulfill their treaty to them to the end of their term. Surely Allah loves Al- Mattaqun (the pious - see V. 2:2).

Page 187 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب