Quran 18:92 Surah Kahf ayat 92 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Kahf ayat 92 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 92 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا﴾
[ الكهف: 92]

English - Sahih International

18:92 Then he followed a way

Surah Al-Kahf in Arabic

Tafsir Surah Kahf ayat 92

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 18:92 Tafsir Al-Jalalayn


Then he followed a way


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Again he purposefully lead the way

Quran 18:92 Tafsir Ibn Kathir


His Journey to the Land of Ya'juj and Ma'juj, and building the Barrier Allah says of Dhul-Qarnayn: ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَباً ( Then he followed (another ) way) meaning, he traveled from the east of the earth until he reached a place between the two mountains which were next to one another with a valley in between, from which Ya'juj and Ma'juj ( God and Magog ) will emerge into the land of the Turks and spread mischief there, destroying crops and people.
Ya'juj and Ma'juj are among the progeny of Adam, peace be upon him, as was recorded in the Two Sahihs;
«إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: يَا آدَمُ فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ فَيَقُولُ: ابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ، فَيَقُولُ: وَمَا بَعْثُ النَّارِ؟ فَيَقُولُ: مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعُمِائَةٍ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ إِلَى النَّارِ وَوَاحِدٌ إِلَى الْجَنَّةِ، فَحِينَئِذٍ يَشِيبُ الصَّغِيرُ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا.
فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمْ أُمَّتيْنِ مَا كَانَتَا فِي شَيْءٍ إِلَّا كَثَّرَتَاهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوج
»
"Allah said: "O Adam." Adam said, "Here I am at Your service." Allah said, "Send forth the group of Hellfire." Adam said, "What is the group of Hellfire" Allah said: "Out of every thousand, nine hundred and ninety-nine will go to Hell and one will go to Paradise." At that time young men will turn grey and every pregnant female will drop her load.
Among you are two nations who never come to anything but they overwhelm it with their huge numbers.
( They are ) Ya'juj and Ma'juj." وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْماً لاَّ يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلاً ( he found before them a people who scarcely understood a word.
)
he could not understand their speech, because they were so isolated from other people. قَالُواْ يذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى الاٌّرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجاً ( They said: "O Dhul-Qarnayn! Verily, Ya'juj and Ma'juj are doing great mischief in the land.
Shall we then pay you a tribute" )
Ibn Jurayj reported from `Ata' from Ibn `Abbas that this meant a great reward, i.e., they wanted to collect money among themselves to give to him so that he would create a barrier between them and Ya'juj and Ma'juj.
Dhul-Qarnayn said with kindness, righteousness and good intentions, مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌ ( That in which my Lord had established me is better (than your tribute ).) meaning, the power and authority that Allah has given me is better for me than what you have collected.
This is like when Sulayman ( Solomon ), peace be upon him, said: أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَآ ءَاتَـنِى اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّآ ءَاتَـكُمْ ( Will you help me in wealth What Allah has given me is better than that which He has given you! ) 27:36 Similarly, Dhul-Qarnayn said: `What I have is better than what you want to give me, but help me with strength,' i.e., with your labor and construction equipment, أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًاءَاتُونِى زُبَرَ الْحَدِيدِ ( I will erect between you and them a barrier.
Give me Zubar of iron, )
Zubar is the plural of Zubrah, which means pieces or chunks of something.
This was the view of Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah.
These pieces were like bricks or blocks, and it was said that each block weighed one Damascene Qintar or more. حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ ( then, when he had filled up the gap between the two mountain-cliffs, ) means, he put the blocks on top of one another, starting at the bottom, until he reached the tops of the mountains, filling the width and height of the gap.
The scholars differed about the precise width and height. قَالَ انفُخُواْ ( he said: "Blow;" ) means, he lit a fire until the whole thing was burning hot. قَالَ آتُونِى أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْراً ( he said: "Bring me Qitran to pour over them." ) Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi said it was copper.
Some of them added that it was molten.
This is similar to the Ayah: وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ ( And We caused a fount of Qitran to flow for him ) 34:12.
So it resembled a striped cloak.
Then Allah said:

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


His Journey to the Land of Ya'juj and Ma'juj, and building the Barrier Allah says of Dhul-Qarnayn: ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَباً ( Then he followed (another ) way) meaning, he traveled from the east of the earth until he reached a place between the two mountains which were next to one another with a valley in between, from which Ya'juj and Ma'juj ( God and Magog ) will emerge into the land of the Turks and spread mischief there, destroying crops and people.
Ya'juj and Ma'juj are among the progeny of Adam, peace be upon him, as was recorded in the Two Sahihs; «إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: يَا آدَمُ فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ فَيَقُولُ: ابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ، فَيَقُولُ: وَمَا بَعْثُ النَّارِ؟ فَيَقُولُ: مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعُمِائَةٍ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ إِلَى النَّارِ وَوَاحِدٌ إِلَى الْجَنَّةِ، فَحِينَئِذٍ يَشِيبُ الصَّغِيرُ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا.
فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمْ أُمَّتيْنِ مَا كَانَتَا فِي شَيْءٍ إِلَّا كَثَّرَتَاهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوج
» "Allah said: "O Adam." Adam said, "Here I am at Your service." Allah said, "Send forth the group of Hellfire." Adam said, "What is the group of Hellfire" Allah said: "Out of every thousand, nine hundred and ninety-nine will go to Hell and one will go to Paradise." At that time young men will turn grey and every pregnant female will drop her load.
Among you are two nations who never come to anything but they overwhelm it with their huge numbers.
( They are ) Ya'juj and Ma'juj." وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْماً لاَّ يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلاً ( he found before them a people who scarcely understood a word.
)
he could not understand their speech, because they were so isolated from other people. قَالُواْ يذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى الاٌّرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجاً ( They said: "O Dhul-Qarnayn! Verily, Ya'juj and Ma'juj are doing great mischief in the land.
Shall we then pay you a tribute" )
Ibn Jurayj reported from `Ata' from Ibn `Abbas that this meant a great reward, i.e., they wanted to collect money among themselves to give to him so that he would create a barrier between them and Ya'juj and Ma'juj.
Dhul-Qarnayn said with kindness, righteousness and good intentions, مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌ ( That in which my Lord had established me is better (than your tribute ).) meaning, the power and authority that Allah has given me is better for me than what you have collected.
This is like when Sulayman ( Solomon ), peace be upon him, said: أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَآ ءَاتَـنِى اللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّآ ءَاتَـكُمْ ( Will you help me in wealth What Allah has given me is better than that which He has given you! ) 27:36 Similarly, Dhul-Qarnayn said: `What I have is better than what you want to give me, but help me with strength,' i.e., with your labor and construction equipment, أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًاءَاتُونِى زُبَرَ الْحَدِيدِ ( I will erect between you and them a barrier.
Give me Zubar of iron, )
Zubar is the plural of Zubrah, which means pieces or chunks of something.
This was the view of Ibn `Abbas, Mujahid and Qatadah.
These pieces were like bricks or blocks, and it was said that each block weighed one Damascene Qintar or more. حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ ( then, when he had filled up the gap between the two mountain-cliffs, ) means, he put the blocks on top of one another, starting at the bottom, until he reached the tops of the mountains, filling the width and height of the gap.
The scholars differed about the precise width and height. قَالَ انفُخُواْ ( he said: "Blow;" ) means, he lit a fire until the whole thing was burning hot. قَالَ آتُونِى أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْراً ( he said: "Bring me Qitran to pour over them." ) Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi said it was copper.
Some of them added that it was molten.
This is similar to the Ayah: وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ ( And We caused a fount of Qitran to flow for him ) 34:12.
So it resembled a striped cloak.
Then Allah said:

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then he followed a road ) he set out towards the East, to Byzantium.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then he followed (another) way,

Page 303 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب